¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 7Æí [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. (´ÙÀ­ÀÇ ½Ä°¡¿æ. º£³Ä¹ÎìÑ(ÀÎ) ±¸½ÃÀÇ ¸»¿¡ Óß(´ë)ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ÇÑ ³ë·¡)¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÌ¿©, ¤Åñ«(ÁÖ)²² ù­(ÇÇ)ÇÏ¿À´Ï ¤Ç³ª¸¦ ÂÑ´Â ¸ðµç íº(ÀÚ)¿¡°Ô¼­ ³ª¸¦ Ï´(±¸)ÇÏ¿© °ÇÁö¼Ò¼­
  2. ¤Ë°ÇÁ®³¾ íº(ÀÚ) ¾øÀ¸¸é ÀúÈñ°¡ ¤ÌÞâí­(»çÀÚ) °°ÀÌ ³ª¸¦ Âõ°í ¶âÀ»±î ÇϳªÀÌ´Ù
  3. ¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÌ¿©, ¤Ð³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ú¼(Çà)ÇÏ¿´°Å³ª À¸³» ¼Õ¿¡ ñªäÂ(Á˾Ç)ÀÌ Àְųª
  4. ÀÌûúöÑ(È­Ä£)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ äÂ(¾Ç)À¸·Î ¤À°±¾Ò°Å³ª ³» ÓßîØ(´ëÀû)¿¡°Ô Ùíͺ(¹«°í)È÷ »©¾Ñ¾Ò°Åµç
  5. ê³âÂ(¿ø¼ö)·Î ³ªÀÇ ÖÄûë(·ÉÈ¥)À» ÂÑ¾Æ Àâ¾Æ ¤¡³» ßæÙ¤(»ý¸í)À» ¶¥¿¡ Áþ¹â°í ³» ç´ÎÃ(¿µ±¤)À» òÈ÷Ï(ÁøÅä)¿¡ ¶³¾î¶ß¸®°Ô ÇϼҼ­ ¼¿¶ó

¤Å½Ã11:1 ¤Ç½Ã31:15
¤Ë½Ã50:22 ¤Ì¿é10:16
¤Ð»ïÇÏ16:7,8 À¸»ï»ó24:11 »ï»ó26:18 ½Ã59:3
À̽Ã55:20 ¤À»ï»ó24:7 »ï»ó26:9
¤¡´Ü8:7 ½Ã89:39
  1. O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
  2. Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
  3. O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
  4. If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
  5. Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
  1. A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
  2. or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
  3. O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--
  4. if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe--
  5. then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah
  1. ¿©È£¿Í¿©, ¤¤òèÒÁ(Áø³ë)·Î ÀϾ»ç ¤§³» ÓßîØ(´ëÀû)µéÀÇ ÒÁ(³ë)¸¦ ¸·À¸½Ã¸ç ¤©³ª¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© ±ú¼Ò¼­ ñ«(ÁÖ)²²¼­ ãû÷÷(½ÉÆÇ)À» Ù¤(¸í)Çϼ̳ªÀÌ´Ù
  2. ÚÅðé(¹ÎÁ·)µéÀÇ ó¢üå(Áýȸ)·Î ñ«(ÁÖ)¸¦ µÎ¸£°Ô ÇÏ½Ã°í ±× À§ ³ôÀº ÀÚ¸®¿¡ µ¹¾Æ¿À¼Ò¼­
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¤±Ø¿ÚÅ(¸¸¹Î)¿¡°Ô ãû÷÷(½ÉÆÇ)À» ú¼(Çà)ÇϽÿÀ´Ï ¿©È£¿Í¿©, ³ªÀÇ ëù(ÀÇ)¿Í ³»°Ô ÀÖ´Â á¤ãù(¼º½Ç)ÇÔÀ» µû¶ó ¤²³ª¸¦ ÷÷Ó¨(ÆÇ´Ü)ÇϼҼ­
  4. äÂìÑ(¾ÇÀÎ)ÀÇ äÂ(¾Ç)À» ²÷°í ëùìÑ(ÀÇÀÎ)À» ¼¼¿ì¼Ò¼­ ëù(ÀÇ)·Î¿ì½Å Çϳª´ÔÀÌ ¤µ»ç¶÷ÀÇ ãýíó(½ÉÀå)À» ¤·ÊøóÌ(°¨Âû)ÇϽóªÀÌ´Ù
  5. ³ªÀÇ ÛÁø«(¹æÆÐ)´Â ¤¸¸¶À½ÀÌ ïáòÁ(Á¤Á÷)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ Ï­êµ(±¸¿ø)ÇϽô ¤ºÇϳª´Ô²² ÀÖµµ´Ù

¤¤½Ã3:7 ¤§½Ã94:2 ¤©½Ã35:23 ½Ã44:23 ½Ã59:4

¤±½Ã58:11 ¤²½Ã26:1 ½Ã35:24 ½Ã43:1 ½Ã18:20
¤µ½Ã26:2 ·½11:20 ·½17:10 ·½20:12 °è2:23 ¤·½Ã11:5 ¿é23:10 ½Ã139:1 »ï»ó16:7 ´ë»ó28:9
¤¸´ëÇÏ29:34 ½Ã11:2 ½Ã32:11 ¤º½Ã62:8
  1. Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
  2. So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
  3. The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
  4. Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
  5. My defence is of God, which saveth the upright in heart.
  1. Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
  2. Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high;
  3. let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
  4. O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.
  5. My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
  1. Çϳª´ÔÀº ¤»ëù(ÀÇ)·Î¿ì½Å î®÷÷íþ(ÀçÆÇÀå)À̽ÉÀÌ¿© ¤¼Øßìí(¸ÅÀÏ) ÝÈÒÁ(ºÐ³ë)ÇϽô Çϳª´ÔÀ̽÷δÙ
  2. »ç¶÷ÀÌ üâËÇ(ȸ°³)Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸé Àú°¡ ±× ¤½Ä®À» °¥À¸½ÉÀÌ¿© ±× ¤¾È°À» ÀÌ¹Ì ´ç±â¾î ¤¿çãÝá(¿¹ºñ)Çϼ̵µ´Ù
  3. Á×ÀÏ Ñ¦Ìþ(±â°è)¸¦ ¶ÇÇÑ çãÝá(¿¹ºñ)ÇϽÉÀÌ¿© ±× ¸¸µç ¤Á»ìÀº ¤Ãûýï¡(È­Àü)À̷δÙ
  4. äÂìÑ(¾ÇÀÎ)ÀÌ ¤ÅñªäÂ(Á˾Ç)À» ú°ß§(ÇØ»ê)ÇÔÀÌ¿© íÑúµ(ÀÜÇØ)¸¦ í¦÷Ã(À×ÅÂ)Çϸç ÏøýÒ(±ËÈá)À» ³º¾Òµµ´Ù
  5. Àú°¡ ¤Ç¿õµ¢À̸¦ ÆÄ ¸¸µêÀÌ¿© Á¦°¡ ¸¸µç ùèïð(ÇÔÁ¤)¿¡ ºüÁ³µµ´Ù

¤»¿é8:3 ¤¼³ª1:2 ³ª1:6
¤½½Å32:41 ¤¾½Ã11:2 ½Ã37:14 ¤¿½Ã21:12
¤Á¿¦6:16 ¤Ã½Ã18:14
¤Å¿é15:35 »ç59:4 »ç33:11 ¾à1:15
¤Ç½Ã9:15 ½Ã57:6 ½Ã119:85 Àá26:27 Àá28:10 Àü10:18
  1. God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
  2. If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
  3. He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
  4. Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
  5. He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
  1. God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day.
  2. If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.
  3. He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
  4. He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
  5. He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.
  1. ±× ¤ËíÑúµ(ÀÜÇØ)´Â í»Ðù(ÀÚ±â) ¸Ó¸®·Î µ¹¾Æ¿À°í ±× øÛùË(Æ÷ÇÐ)Àº í»Ðù(ÀÚ±â) Á¤¼ö¸®¿¡ ³»¸®¸®·Î´Ù
  2. ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ëù(ÀÇ)¸¦ µû¶ó ÊïÞó(°¨»ç)ÇÔÀÌ¿© ¤Ìò¸Ð¿(Áö±Ø)È÷ ³ôÀ¸½Å ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» óÆåÀ(Âù¾ç)Çϸ®·Î´Ù

¤Ë½Ã94:23 ½Ã141:10 »ñ9:24 ¿Õ»ó2:32 ¿¡7:10 ¿¡9:25 Àá5:22
¤Ì½Ã9:2
  1. His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
  2. I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
  1. The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.
  2. I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è