목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

디도서(Titus) 1장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 하나님의 종이요 예수 그리스도의 使徒(사도)인 바울 곧 나의 使徒(사도) 된 것은 하나님의 擇(택)하신 者(자)들의 믿음과 敬虔(경건)함에 屬(속)한 眞理(진리)의 知識(지식)과
  2. 永生(영생)의 所望(소망)을 因(인)함이라 이 永生(영생)은 거짓이 없으신 하나님이 永遠(영원)한 때 前(전)부터 約束(약속)하신 것인데
  3. 自己(자기) 때에 自己(자기)의 말씀을 傳道(전도)로 나타나셨으니 이 傳道(전도)는 우리 救主(구주) 하나님의 命(명)대로 내게 맡기신 것이라
  4. 같은 믿음을 따라 된 나의 참 아들 디도에게 便紙(편지)하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 救主(구주)로 좇아 恩惠(은혜)와 平康(평강)이 네게 있을지어다
  5. 내가 너를 그레데에 떨어뜨려둔 理由(리유)는 不足(부족)한 일을 바로잡고 나의 命(명)한 대로 各(각) 城(성)에 長老(장로)들을 세우게 하려 함이니

고후1:1 딤전6:3 딤전2:4
딤후1:1 히9:15 딛2:13 딛3:7 민23:19 딤후2:13 히6:18 딤후1:9 롬1:2
딤전2:6 딤후4:17 롬10:14 딤전1:1 딤전1:11
유1:3 벧후1:1 요삼1:4 딤전1:2
딤전1:3 행14:23 딤후2:2
  1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
  2. In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
  3. But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
  4. To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
  5. For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
  1. Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the knowledge of the truth that leads to godliness--
  2. a faith and knowledge resting on the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
  3. and at his appointed season he brought his word to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
  4. To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
  5. The reason I left you in Crete was that you might straighten out what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
  1. 責望(책망)할 것이 없고 한 아내의 男便(남편)이며 放蕩(방탕)하다 하는 誹謗(비방)이나 不順從(불순종)하는 일이 없는 믿는 子女(자녀)를 둔 者(자)라야 할지라
  2. 監督(감독)은 하나님의 청지기로서 責望(책망)할 것이 없고 제 固執(고집)대로 하지 아니하며 急(급)히 憤(분)내지 아니하며 술을 즐기지 아니하며 毆打(구타)하지 아니하며 더러운 利(이)를 貪(탐)하지 아니하며
  3. 오직 나그네를 待接(대접)하며 善(선)을 좋아하며 謹愼(근신)하며 義(의)로우며 거룩하며 節制(절제)하며
  4. 미쁜 말씀의 가르침을 그대로 지켜야 하리니 이는 能(능)히 바른 敎訓(교훈)으로 勸勉(권면)하고 거스려 말하는 者(자)들을 責望(책망)하게 하려 함이라
  5. 服從(복종)치 아니하고 헛된 말을 하며 속이는 者(자)가 많은 中(중) 特別(특별)히 割禮黨(할례당) 가운데 甚(심)하니

딛1:6~8 딤전3:2~4 엡5:18
눅12:42 고전4:1 벧전4:10 벧후2:10 딤전3:8 벧전5:2
고전9:25
살후2:13 살후2:15 딤전1:15 딤후1:13 딤전1:10
딤전1:6 행11:2
  1. If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
  2. For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
  3. But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
  4. Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
  5. For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
  1. An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
  2. Since an overseer is entrusted with God's work, he must be blameless--not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
  3. Rather he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
  4. He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
  5. For there are many rebellious people, mere talkers and deceivers, especially those of the circumcision group.
  1. 저희의 입을 막을 것이라 이런 者(자)들이 더러운 利(이)를 取(취)하려고 마땅치 아니한 것을 가르쳐 집들을 온통 엎드러치는도다
  2. 그레데人(인) 中(중)에 어떤 先知者(선지자)가 말하되 그레데人(인)들은 恒常(항상) 거짓말장이며 惡(악)한 짐승이며 배만 爲(위)하는 게으름장이라 하니
  3. 이 證據(증거)가 참되도다 그러므로 네가 저희를 嚴(엄)히 꾸짖으라 이는 저희로 하여금 믿음을 穩全(온전)케 하고
  4. 유대人(인)의 虛誕(허탄)한 이야기와 眞理(진리)를 背叛(배반)하는 사람들의 命令(명령)을 좇지 않게 하려 함이라
  5. 깨끗한 者(자)들에게는 모든 것이 깨끗하나 더럽고 믿지 아니하는 者(자)들에게는 아무 것도 깨끗한 것이 없고 오직 저희 마음과 良心(량심)이 더러운지라

딤후3:6 딤전6:5 벧후2:3
행17:28
고후13:10 딛2:15 딤전5:20 딛2:1,2
딤전6:20 골2:22 딤전1:4
눅11:41 딤전4:3 행10:15 롬14:23 딤전6:5
  1. Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
  2. One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
  3. This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
  4. Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
  5. Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
  1. They must be silenced, because they are ruining whole households by teaching things they ought not to teach--and that for the sake of dishonest gain.
  2. Even one of their own prophets has said, "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons."
  3. This testimony is true. Therefore, rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
  4. and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of those who reject the truth.
  5. To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
  1. 저희가 하나님을 是認(시인)하나 行爲(행위)로는 否認(부인)하니 可憎(가증)한 者(자)요 服從(복종)치 아니하는 者(자)요 모든 善(선)한 일을 버리는 者(자)니라

요일2:4 딤전5:8 딤후3:8
  1. They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
  1. They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.

1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼