¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¹Ì°¡(Micah) 1Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤¡À¯´Ù æêèÝ(¿­¿Õ) ¿ä´ã°ú ¾ÆÇϽº¿Í È÷½º±â¾ß ãÁÓÛ(½Ã´ë)¿¡ ¤¤¸ð·¹¼Â »ç¶÷ ¤§¹Ì°¡¿¡°Ô ìú(ÀÓ)ÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ °ð ¤©»ç¸¶¸®¾Æ¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¤±Î¼(°ü)ÇÑ ÙùãÆ(¹¬½Ã)¶ó
  2. ¤²ÛÝàó(¹é¼º)µé¾Æ ³ÊÈñ´Â ´Ù µéÀ»Áö¾î´Ù ¤µ¶¥°ú °Å±â ÀÖ´Â ¸ðµç °Íµé¾Æ í¨á¬(ÀÚ¼¼)È÷ µéÀ»Áö¾î´Ù ¤·ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô Óß(´ë)ÇÏ¿© ñûËà(Áõ°Å)ÇÏ½ÃµÇ °ð ¤¸ñ«(ÁÖ)²²¼­ á¡îü(¼ºÀü)¿¡¼­ ±×¸®ÇÏ½Ç °ÍÀ̴϶ó
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¤º±× ô¥á¶(ó¼Ò)¿¡¼­ ¤»³ª¿À½Ã°í ˽×ü(°­¸²)ÇÏ»ç ¤¼¶¥ÀÇ ³ôÀº °÷À» ¹âÀ¸½Ç °ÍÀ̶ó
  4. ¤½±× ¾Æ·¡¼­ ߣ(»ê)µéÀÌ ³ì°í °ñÂ¥±âµéÀÌ °¥¶óÁö±â¸¦ ºÒ ¾ÕÀÇ ¹Ð °°°í ºñÅ»·Î ½ñ¾ÆÁö´Â ¹° °°À» °ÍÀÌ´Ï
  5. ÀÌ´Â ´Ù ¾ß°öÀÇ ¤¾Çã¹°À» ì×(ÀÎ)ÇÔÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÇ ñª(ÁË)¸¦ ì×(ÀÎ)ÇÔÀ̶ó ¾ß°öÀÇ Çã¹°ÀÌ ¤¿¹«¾ùÀÌ´¢ »ç¸¶¸®¾Æ°¡ ¾Æ´Ï´¢ À¯´ÙÀÇ ¤ÁߣÓÑ(»ê´ç)ÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¾Æ´Ï´¢

¤¡»ç1:1 È£1:1 ¤¤¹Ì1:14 ¤§·½26:18 ¤©»ç7:9 ·½23:13 È£7:1 ¤±¾Ï1:1
¤²¹Ì3:1 ¹Ì3:9 ¹Ì6:1,2 È£5:1 ¤µ»ç1:2 ¤·½Ã50:7 ½Ã81:8 ¸»3:5 ¤¸½Ã11:4 ¿æ2:7 ÇÕ2:20
¤º½Ã115:3 ¤»»ç26:21 ¤¼¾Ï4:13 ½Å32:13
¤½½Ã97:5 »ñ5:5 ¾Ï9:5 ¾Ï9:13 ³ª1:5
¤¾¹Ì3:8 ¤¿¹Ì1:13 ¤Á´ëÇÏ28:4
  1. The word of the Lord that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
  2. Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord God be witness against you, the Lord from his holy temple.
  3. For, behold, the Lord cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.
  4. And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
  5. For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? are they not Jerusalem?
  1. The word of the LORD that came to Micah of Moresheth during the reigns of Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah--the vision he saw concerning Samaria and Jerusalem.
  2. Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple.
  3. Look! The LORD is coming from his dwelling place; he comes down and treads the high places of the earth.
  4. The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
  5. All this is because of Jacob's transgression, because of the sins of the house of Israel. What is Jacob's transgression? Is it not Samaria? What is Judah's high place? Is it not Jerusalem?
  1. ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ¤ÃµéÀÇ ¹«´õ±â °°°Ô ÇÏ°í øãÔ¬(Æ÷µµ) ½ÉÀ» µ¿»ê °°°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ±× µ¹µéÀ» ¤Å°ñÂ¥±â¿¡ ½ñ¾Æ ³»¸®°í ±× ò¢Óæ(Áö´ë)¸¦ ¤Çµå·¯³»¸ç
  2. ¤Ë±× »õ±ä éÏßÀ(¿ì»ó)À» ´Ù ÷òáï(Æļâ)ÇÏ°í ¤Ì±× ëâú¼(À½Çà)ÀÇ °ªÀ» ´Ù ºÒ»ç¸£¸ç ±× ÙÊßÀ(¸ñ»ó)À» ´Ù ýÃ÷ò(ÈÑÆÄ)Çϸ®´Ï ±×°¡ Ðõßæ(±â»ý)ÀÇ °ªÀ¸·Î ¸ð¾ÒÀºÁï ±×°ÍÀÌ Ðõßæ(±â»ý)ÀÇ °ªÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó
  3. ¤ÐÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ äî÷Ô(¾ÖÅë)Çϸç äîÍÖ(¾Ö°î)ÇÏ°í À¸¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ¸·Î ú¼(Çà)ÇÏ¸ç µé°³ÀÌ°°ÀÌ äîÍÖ(¾Ö°î)ÇÏ°í ¤ÀŸÁ¶°°ÀÌ äî÷Ô(¾ÖÅë)Çϸ®´Ï
  4. ÀÌ´Â ¤¡±× ß¿ô¥(»óó)´Â °íÄ¥ ¼ö ¾ø°í ±×°ÍÀÌ À¯´Ù±îÁöµµ À̸£°í ³» ÛÝàó(¹é¼º)ÀÇ àòÚ¦(¼º¹®) °ð ¿¹·ç»ì·½¿¡µµ ¹ÌÃÆÀ½À̴϶ó
  5. ¤¤°¡µå¿¡ ¤§Í±(°í)ÇÏÁö ¸»¸ç µµ¹«Áö ûÜÍÖ(È£°î)ÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù º£µé·¹¾Æºê¶ó¿¡¼­ ¤©Æ¼²ø¿¡ ±¼Áö¾î´Ù

¤Ã¹Ì3:12 ¤Å¿Õ»ó16:24 ¤Ç°Ö13:14
¤ËÈ£8:6 ¤ÌÈ£2:12 È£9:1
¤Ð»ç22:4 À¸»ç20:2~4 ÀÌ¿é30:29 ½Ã44:19 ¤À»ç13:21
¤¡È£5:13
¤¤»ï»ó17:4 ¤§»ïÇÏ1:20 ¤©·½6:26
  1. Therefore I will make Samaria as an heap of the field, and as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
  2. And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
  3. Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
  4. For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
  5. Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
  1. "Therefore I will make Samaria a heap of rubble, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations.
  2. All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used."
  3. Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.
  4. For her wound is incurable; it has come to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
  5. Tell it not in Gath; weep not at all. In Beth Ophrah roll in the dust.
  1. »çºô ËÜÚÅ(°Å¹Î)¾Æ ³Ê´Â ¤±¹þÀº ¸ö¿¡ âºö»(¼öÄ¡)¸¦ ¹«¸¨¾²°í ³ª°¥Áö¾î´Ù »ç¾Æ³­ ËÜÚÅ(°Å¹Î)Àº ³ª¿ÀÁö ¸øÇÏ°í º¦¿¡¼¿ÀÌ äîÍÖ(¾Ö°î)ÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î ëîò¨(ÀÇÁö)ÇÒ °÷ÀÌ ¾ø°Ô Çϸ®¶ó
  2. ¸¶·Ô ËÜÚÅ(°Å¹Î)ÀÌ ±Ù½É ñé(Áß)¿¡ ÜØ(º¹)À» ¹Ù¶ó´Ï ÀÌ´Â î¬äê(Àç¾Ó)ÀÌ ¿©È£¿Í²²·Î ¤²¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿¹·ç»ì·½ àòÚ¦(¼º¹®)¿¡ ìú(ÀÓ)ÇÔÀ̴϶ó
  3. ¤µ¶ó±â½º ËÜÚÅ(°Å¹Î)¾Æ ³Ê´Â ñçØ©(Áظ¶)¿¡ ܲËç(º´°Å)¸¦ ¸Þ¿ïÁö¾î´Ù ¶ó±â½º´Â µþ ½Ã¿ÂÀÇ ñª(ÁË)ÀÇ ÐÆÜâ(±Ùº»)ÀÌ´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¤·Çã¹°ÀÌ ³×°Ô¼­ º¸¿´À½À̴϶ó
  4. ÀÌ·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ¤¸°¡µå ¸ð·¹¼Â¿¡ íÂܬ(ÀÛº°)ÇÏ´Â çßÚª(¿¹¹°)À» ÁÙÁö¾î´Ù ¤º¾Ç½ÊÀÇ ÁýµéÀÌ À̽º¶ó¿¤ æêèÝ(¿­¿Õ)À» ¼ÓÀ̸®¶ó
  5. ¸¶·¹»ç ËÜÚÅ(°Å¹Î)¾Æ ³»°¡ íâó­(ÀåÂ÷) ³Ê¸¦ ¤»¾òÀ» íº(ÀÚ)·Î ³×°Ô ìú(ÀÓ)ÇÏ°Ô Çϸ®´Ï À̽º¶ó¿¤ÀÇ ç´ÎÃ(¿µ±¤)ÀÌ ¤¼¾ÆµÑ¶÷±îÁö À̸¦ °ÍÀ̶ó

¤±»ç20:4 »ç47:3
¤²¾Ï3:6
¤µ¼ö10:3 ¿ÕÇÏ18:14 ¿ÕÇÏ18:17 ´ëÇÏ32:9 ¤·¹Ì1:5 È£13:1
¤¸¹Ì1:1 ¤º¼ö15:44
¤»¹Ì2:4 ·½6:12 ¤¼»ï»ó22:1,2
  1. Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
  2. For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem.
  3. O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
  4. Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.
  5. Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
  1. Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
  2. Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.
  3. You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
  4. Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib will prove deceptive to the kings of Israel.
  5. I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam.
  1. ³Ê´Â ³× ±â»µÇÏ´Â í­ãÓ(ÀÚ½Ä)À¸·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ³× ¤½¸Ó¸®ÅÐÀ» ±ð¾Æ ´ë¸Ó¸® °°°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ³× ¸Ó¸®·Î Å©°Ô ¹«¿©Áö°Ô Çϱ⸦ µ¶¼ö¸® °°°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ÀÌ´Â ±×µéÀÌ »ç·ÎÀâÇô ³Ê¸¦ ¶°³µÀ½À̴϶ó

¤½»ç22:12
  1. Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
  1. Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.

1 2 3 4 5 6 7
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è