목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(2 Chronicles) 29장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 히스기야가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十五歲(이십오세)라 예루살렘에서 二十九年(이십구년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라
  2. 히스기야가 그 祖上(조상) 다윗의 모든 行爲(행위)와 같이 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하여
  3. 元年(원년) 正月(정월)에 여호와의 殿(전) 門(문)들을 열고 修理(수리)하고
  4. 祭司長(제사장)들과 레위 사람들을 東便(동편) 廣場(광장)에 모으고
  5. 저희에게 이르되 레위 사람들아, 내 말을 들으라 이제 너희는 聖潔(성결)케 하고 또 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와의 殿(전)을 聖潔(성결)케 하여 그 더러운 것을 聖所(성소)에서 없이하라

대하29:1,2 왕하18:1~3 대하26:5?

대하29:7 대하28:24

대하29:15 대하29:34 대하36:5 대상15:12 스6:20
  1. Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.
  2. And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that David his father had done.
  3. He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the Lord, and repaired them.
  4. And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
  5. And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the Lord God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
  1. Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah.
  2. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
  3. In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them.
  4. He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side
  5. and said: "Listen to me, Levites! Consecrate yourselves now and consecrate the temple of the LORD, the God of your fathers. Remove all defilement from the sanctuary.
  1. 우리 列祖(열조)가 犯罪(범죄)하여 우리 하나님 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌이켜 여호와의 聖所(성소)를 등지고
  2. 廊室(낭실) 門(문)을 닫으며 燈(등)불을 끄고 聖所(성소)에서 焚香(분향)하지 아니하며 이스라엘 하나님께 燔祭(번제)를 드리지 아니한故(고)로
  3. 여호와께서 유다와 예루살렘을 震怒(진노)하시고 내어버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 目覩(목도)하는 바라
  4. 이로 因(인)하여 우리의 列祖(열조)가 칼에 엎드러지며 우리의 子女(자녀)와 아내가 사로잡혔느니라
  5. 이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 言約(언약)을 세워 그 猛烈(맹렬)한 怒(노)로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니

렘2:27 겔8:16
대하28:24
대하24:18 대하28:25 사28:19 렘19:8 렘25:9 렘25:18 렘29:18 미6:16 왕상9:8
대하28:5,6 대하28:8 대하28:17
대상22:7 대하15:12
  1. For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the Lord our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the Lord, and turned their backs.
  2. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.
  3. Wherefore the wrath of the Lord was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
  4. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
  5. Now it is in mine heart to make a covenant with the Lord God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
  1. Our fathers were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD'S dwelling place and turned their backs on him.
  2. They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel.
  3. Therefore, the anger of the LORD has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror and scorn, as you can see with your own eyes.
  4. This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
  5. Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
  1. 내 아들들아, 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 擇(택)하사 그 앞에 서서 隧從(수종)들어 섬기며 焚香(분향)하게 하셨느니라
  2. 이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 子孫(자손) 中(중) 아마새의 아들 마핫과, 아사랴의 아들 요엘과, 므라리의 子孫(자손) 中(중) 압디의 아들 기스와, 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 中(중) 심마의 아들 요아와, 요아의 아들 에덴과,
  3. 엘리사반의 子孫(자손) 中(중) 시므리와, 여우엘과, 아삽의 子孫(자손) 中(중) 스가랴와, 맛다냐와,
  4. 헤만의 子孫(자손) 中(중) 여후엘과, 시므이와, 여두둔의 子孫(자손) 中(중) 스마야와, 웃시엘이라,
  5. 저희가 그 兄弟(형제)를 모아 聖潔(성결)케 하고 들어가서 王(왕)이 여호와의 말씀대로 命(명)한 것을 좇아 여호와의 殿(전)을 깨끗케 할새

민3:6 민8:14 민18:2 민18:6
대하31:13 민3:17
대상15:8 대상6:39
대상6:33 대상9:16
대하29:5 대하30:12 느13:9
  1. My sons, be not now negligent: for the Lord hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.
  2. Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
  3. And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
  4. And of the sons of Heman; Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun; Shemaiah, and Uzziel.
  5. And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the Lord, to cleanse the house of the Lord.
  1. My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand before him and serve him, to minister before him and to burn incense."
  2. Then these Levites set to work: from the Kohathites, Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah; from the Merarites, Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; from the Gershonites, Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;
  3. from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  4. from the descendants of Heman, Jehiel and Shimei; from the descendants of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.
  5. When they had assembled their brothers and consecrated themselves, they went in to purify the temple of the LORD, as the king had ordered, following the word of the LORD.
  1. 祭司長(제사장)들도 여호와의 殿(전) 안에 들어가서 깨끗케 하여 여호와의 殿(전)에 있는 모든 더러운 것을 끌어 내어 여호와의 殿(전) 뜰에 이르매 레위 사람들이 取(취)하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라
  2. 正月(정월) 初(초)하루에 聖潔(성결)케 하기를 始作(시작)하여 그 달 初(초) 八日(팔일)에 여호와의 廊室(낭실)에 이르고 또 八日(팔일) 동안 여호와의 殿(전)을 聖潔(성결)케 하여 正月(정월) 十六日(십육일)에 이르러 마치고
  3. 안으로 들어가서 히스기야 王(왕)을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 殿(전)과 燔祭壇(번제단)과 그 모든 器具(기구)와 떡을 陳設(진설)하는 床(상)과 그 모든 器具(기구)를 깨끗케 하였고
  4. 아하스 王(왕)이 位(위)에 있어 犯罪(범죄)할 때에 버린 모든 器具(기구)도 우리가 整頓(정돈)하고 聖潔(성결)케 하여 여호와의 壇(단) 앞에 두었나이다 하니라
  5. 히스기야 王(왕)이 일찌기 일어나 城邑(성읍)의 貴人(귀인)들을 모아 여호와의 殿(전)에 올라가서

삼하15:23
대하29:3

대하28:24
  1. And the priests went into the inner part of the house of the Lord, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the Lord into the court of the house of the Lord. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.
  2. Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the Lord: so they sanctified the house of the Lord in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end.
  3. Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the Lord, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.
  4. Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the Lord.
  5. Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the Lord.
  1. The priests went into the sanctuary of the LORD to purify it. They brought out to the courtyard of the LORD'S temple everything unclean that they found in the temple of the LORD. The Levites took it and carried it out to the Kidron Valley.
  2. They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month.
  3. Then they went in to King Hezekiah and reported: "We have purified the entire temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table for setting out the consecrated bread, with all its articles.
  4. We have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz removed in his unfaithfulness while he was king. They are now in front of the LORD'S altar."
  5. Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the LORD.
  1. 수송아지 일곱과 수羊(양) 일곱과 어린 羊(양) 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 聖所(성소)와 유다를 爲(위)하여 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼고 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들을 命(명)하여 여호와의 壇(단)에 드리게 하니
  2. 이에 수소를 잡으매 祭司長(제사장)이 그 피를 받아 壇(단)에 뿌리고 또 수羊(양)을 잡으매 그 피를 壇(단)에 뿌리고 또 어린 羊(양)을 잡으매 그 피를 壇(단)에 뿌리고
  3. 이에 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 드릴 수염소를 王(왕)과 會衆(회중)의 앞으로 끌어 오매 저희가 그 위에 按手(안수)하고
  4. 祭司長(제사장)이 잡아 그 피로 贖罪祭(속죄제)를 삼아 壇(단)에 드려 온 이스라엘을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하니 이는 王(왕)이 命(명)하여 온 이스라엘을 爲(위)하여 燔祭(번제)와 贖罪祭(속죄제)를 드리게 하였음이더라
  5. 王(왕)이 레위 사람을 여호와의 殿(전)에 두어서 다윗과 王(왕)의 先見者(선견자) 갓과 先知者(선지자) 나단의 命(명)한대로 提琴(제금)과 琵琶(비파)와 竪琴(수금)을 잡게 하니 이는 여호와께서 그 先知者(선지자)들로 이렇게 命(명)하셨음이라

레4:14
레8:15 레8:19 레8:24 히9:21 대하35:11
레4:15
레4:26
대상16:4 대상25:6 대상15:16 삼상9:9 삼하12:1 대하8:14 대상23:5 대상25:1
  1. And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the Lord.
  2. So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
  3. And they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them:
  4. And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
  5. And he set the Levites in the house of the Lord with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet: for so was the commandment of the Lord by his prophets.
  1. They brought seven bulls, seven rams, seven male lambs and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary and for Judah. The king commanded the priests, the descendants of Aaron, to offer these on the altar of the LORD.
  2. So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar; next they slaughtered the rams and sprinkled their blood on the altar; then they slaughtered the lambs and sprinkled their blood on the altar.
  3. The goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
  4. The priests then slaughtered the goats and presented their blood on the altar for a sin offering to atone for all Israel, because the king had ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.
  5. He stationed the Levites in the temple of the LORD with cymbals, harps and lyres in the way prescribed by David and Gad the king's seer and Nathan the prophet; this was commanded by the LORD through his prophets.
  1. 레위 사람은 다윗의 樂器(악기)를 잡고 祭司長(제사장)은 나팔을 잡고 서매
  2. 히스기야가 命(명)하여 燔祭(번제)를 壇(단)에 드릴새 燔祭(번제) 드리기를 始作(시작)하는 同時(동시)에 여호와의 詩(시)로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 王(왕) 다윗의 樂器(악기)를 울리고
  3. 온 會衆(회중)이 敬拜(경배)하며 노래하는 者(자)들은 노래하고 나팔 부는 者(자)들은 나팔을 불어 燔祭(번제)를 마치기까지 이르니라
  4. 祭祀(제사) 드리기를 마치매 王(왕)과 그 함께 있는 者(자)가 다 엎드려 敬拜(경배)하니라
  5. 히스기야 王(왕)이 貴人(귀인)들로 더불어 레위 사람을 命(명)하여 다윗과 先見者(선견자) 아삽의 詩(시)로 여호와를 讚頌(찬송)하게 하매 저희가 즐거움으로 讚頌(찬송)하고 몸을 굽혀 敬拜(경배)하니라

대상23:5 암6:5 대상15:24
대하23:18

대하20:18
  1. And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
  2. And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the Lord began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel.
  3. And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
  4. And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.
  5. Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the Lord with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
  1. So the Levites stood ready with David's instruments, and the priests with their trumpets.
  2. Hezekiah gave the order to sacrifice the burnt offering on the altar. As the offering began, singing to the LORD began also, accompanied by trumpets and the instruments of David king of Israel.
  3. The whole assembly bowed in worship, while the singers sang and the trumpeters played. All this continued until the sacrifice of the burnt offering was completed.
  4. When the offerings were finished, the king and everyone present with him knelt down and worshiped.
  5. King Hezekiah and his officials ordered the Levites to praise the LORD with the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with gladness and bowed their heads and worshiped.
  1. 이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 祭物(제물)과 感謝(감사) 祭物(제물)을 여호와의 殿(전)으로 가져오라 會衆(회중)이 드디어 祭物(제물)과 感謝(감사) 祭物(제물)을 가져 오되 무릇 마음에 願(원)하는 者(자)는 또한 燔祭物(번제물)을 가져오니
  2. 會衆(회중)의 가져온 燔祭物(번제물)의 數爻(수효)는 수소가 七十(칠십)이요, 수羊(양)이 一百(일백)이요, 어린 羊(양)이 二百(이백)이니 이는 다 여호와께 燔祭物(번제물)로 드리는 것이며
  3. 또 區別(구별)하여 드린 소가 六百(육백)이요, 羊(양)이 三千(삼천)이라
  4. 그런데 祭司長(제사장)이 不足(부족)하여 그 모든 燔祭(번제) 짐승의 가죽을 能(능)히 벗기지 못하는 故(고)로 그 兄弟(형제) 레위 사람이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 祭司長(제사장)의 聖潔(성결)케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 聖潔(성결)케 함이 祭司長(제사장)들보다 誠心(성심)이 있었음이라
  5. 燔祭(번제)와 和睦祭(화목제)의 기름과 各(각) 燔祭(번제)에 屬(속)한 奠祭(전제)가 많더라 이와 같이 여호와의 殿(전)에서 섬기는 일이 順序(순서)대로 갖추어지니라

대하13:9 출28:41 출35:5 출35:22


대하35:11 대하30:3
레3:1 레3:16 민15:5 민15:7 민15:10
  1. Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the Lord, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
  2. And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the Lord.
  3. And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
  4. But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
  5. And also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the Lord was set in order.
  1. Then Hezekiah said, "You have now dedicated yourselves to the LORD. Come and bring sacrifices and thank offerings to the temple of the LORD." So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.
  2. The number of burnt offerings the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams and two hundred male lambs--all of them for burnt offerings to the LORD.
  3. The animals consecrated as sacrifices amounted to six hundred bulls and three thousand sheep and goats.
  4. The priests, however, were too few to skin all the burnt offerings; so their kinsmen the Levites helped them until the task was finished and until other priests had been consecrated, for the Levites had been more conscientious in consecrating themselves than the priests had been.
  5. There were burnt offerings in abundance, together with the fat of the fellowship offerings and the drink offerings that accompanied the burnt offerings. So the service of the temple of the LORD was reestablished.
  1. 이 일이 갑자기 되었을지라도 하나님이 百姓(백성)을 爲(위)하여 豫備(예비)하셨음을 因(인)하여 히스기야가 百姓(백성)으로 더불어 기뻐하였더라

  1. And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.
  1. Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼