목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(Isaiah) 51장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 義(의)를 좇으며 여호와를 찾아 求(구)하는 너희는 나를 들을지어다 너희를 떠낸 磐石(반석)과 너희를 파낸 우묵한 구덩이를 생각하여 보라
  2. 너희 祖上(조상) 아브라함과 너희를 生産(생산)한 사라를 생각하여 보라 아브라함이 孑孑(혈혈) 單身(단신)으로 있을 때에 내가 부르고 그에게 福(복)을 주어 昌盛(창성)케 하였느니라
  3. 大抵(대저) 나 여호와가 시온을 慰勞(위로)하되 그 모든 荒廢(황폐)한 곳을 慰勞(위로)하여 그 曠野(광야)로 에덴 같고 그 沙漠(사막)으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거움과 感謝(감사)함과 唱和(창화)하는 소리가 있으리라
  4. 내 百姓(백성)이여 내게 注意(주의)하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 律法(률법)이 내게서부터 發(발)할 것임이라 내가 내 公義(공의)를 萬民(만민)의 빛으로 세우리라
  5. 내 義(의)가 가깝고 내 救援(구원)이 나갔은즉 내 팔이 萬民(만민)을 審判(심판)하리니 섬들이 나를 仰望(앙망)하여 내 팔에 依支(의지)하리라

사51:7
겔33:24
사40:1 사52:9 창2:8 겔28:13 겔31:9 욜2:3 창13:10 사35:10
시78:1 사2:3
사46:13 사11:11
  1. Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the Lord: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
  2. Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
  3. For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
  4. Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
  5. My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
  1. "Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD: Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn;
  2. look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many.
  3. The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
  4. "Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations.
  5. My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm.
  1. 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 煙氣(연기)같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 居(거)한 者(자)들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 救援(구원)은 永遠(영원)히 있고 나의 義(의)는 廢(폐)하여지지 아니하리라
  2. 義(의)를 아는 者(자)들아 마음에 내 律法(률법)이 있는 百姓(백성)들아 너희는 나를 듣고 사람의 毁謗(훼방)을 두려워말라 사람의 誹謗(비방)에 놀라지 말라
  3. 그들은 옷 같이 좀에게 먹힐 것이며 그들은 羊(양)털 같이 벌레에게 먹힐 것이로되 나의 義(의)는 永遠(영원)히 있겠고 나의 救援(구원)은 世世(세세)에 미치리라
  4. 여호와의 팔이여 깨소서, 깨소서, 能力(능력)을 베푸소서 옛날 옛 時代(시대)에 깨신 것 같이 하소서 라합을 저미시고 龍(용)을 찌르신 이가 어찌 主(주)가 아니시며
  5. 바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 救贖(구속)얻은 者(자)들로 건너게 하신 이가 어찌 主(주)가 아니시니이까

사40:26 시102:26 마24:35 벧후3:10 계21:1 시102:27,28
시37:31 사51:1 사41:14 마10:28
사50:9
사40:10 사52:10 사53:1 눅1:51 사51:17 사52:1 시93:1 시44:1 사30:7 시89:10 사27:1 시74:13,14 겔29:3
사43:16 출14:21 시106:9
  1. Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
  2. Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
  3. For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
  4. Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
  5. Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
  1. Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
  2. "Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
  3. For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
  4. Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
  5. Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
  1. 여호와께 救贖(구속)된 者(자)들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 永永(영영)한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 歎息(탄식)이 달아나리이다
  2. 가라사대 너희를 慰勞(위로)하는 者(자)는 나여늘, 나여늘, 너는 어떠한 者(자)이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀같이 될 人子(인자)를 두려워하느냐
  3. 하늘을 펴고 땅의 基礎(기초)를 定(정)하고 너를 지은 者(자) 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 滅(멸)하려고 豫備(예비)하는 저 虐待者(학대자)의 忿怒(분노)를 어찌하여 恒常(항상) 終日(종일) 두려워하느냐 虐待者(학대자)의 忿怒(분노)가 어디 있느냐
  4. 結縛(결박)된 捕虜(포로)가 速(속)히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그 糧食(량식)이 乏絶(핍절)하지도 아니하리라
  5. 나는 네 하나님 여호와라 바다를 저어서 그 물결로 洶湧(흉용)케 하는 者(자)니 내 이름은 萬軍(만군)의 여호와니라

사35:10
사40:1 사66:13 시118:6 사40:6
사40:22 사48:13 사14:4
사45:13 슥9:11
렘31:35
  1. Therefore the redeemed of the Lord shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
  2. I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
  3. And forgettest the Lord thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
  4. The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
  5. But I am the Lord thy God, that divided the sea, whose waves roared: The Lord of hosts is his name.
  1. The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
  2. "I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass,
  3. that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
  4. The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.
  5. For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar--the LORD Almighty is his name.
  1. 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 基礎(기초)를 定(정)하며 시온에게 이르기를 너는 내 百姓(백성)이라 하려 하였음이니라
  2. 여호와의 손에서 그 忿怒(분노)의 盞(잔)을 마신 예루살렘이여 깰지어다, 깰지어다, 일어설지어다 네가 이미 비틀걸음 치게 하는 큰 盞(잔)을 마셔 다하였도다
  3. 네가 낳은 모든 아들 中(중)에 너를 引導(인도)할 者(자)가 없고 너의 養育(양육)한 모든 아들 中(중)에 그 손으로 너를 이끌 者(자)도 없도다
  4. 이 두가지 일이 네게 當(당)하였으니 누가 너를 爲(위)하여 슬퍼하랴 곧 荒廢(황폐)와 滅亡(멸망)이요 饑饉(기근)과 칼이라 내가 어떻게 너를 慰勞(위로)하랴
  5. 네 아들들이 困憊(곤비)하여 그물에 걸린 羚羊(영양) 같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 忿怒(분노)와 네 하나님의 譴責(견책)이 가득하였도다

사59:21 사50:4 사49:2
욥21:20 렘25:15 마20:22 마26:39 마26:42 막10:38 막14:36 눅22:42 요18:11 사51:9 사52:1 시60:3 슥12:2
시74:9 렘5:31
사47:9
애2:11,12 시141:10 신14:5
  1. And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
  2. Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the Lord the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
  3. There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
  4. These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?
  5. Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.
  1. I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand--I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.'"
  2. Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger.
  3. Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand.
  4. These double calamities have come upon you--who can comfort you?--ruin and destruction, famine and sword--who can console you?
  5. Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God.
  1. 그러므로 너 困苦(곤고)하며 葡萄酒(포도주)가 아니라도 醉(취)한 者(자)여 이 말을 들으라
  2. 네 主(주) 여호와, 그 百姓(백성)을 伸寃(신원)하시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라, 내가 비틀걸음 치게 하는 盞(잔) 곧 나의 忿怒(분노)의 큰 盞(잔)을 네 손에서 거두어서 너로 다시는 마시지 않게 하고
  3. 그 盞(잔)을 너를 困苦(곤고)케 하던 者(자)들의 손에 두리라 그들은 일찌기 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 者(자)들이라 너를 넘어가려는 그들의 앞에 네가 네 허리를 펴서 땅 같게, 거리 같게 하였느니라 하시니라

사54:11
렘50:34 사49:25
렘25:17 렘25:26 렘25:28 사47:6 사52:2
  1. Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
  2. Thus saith thy Lord the Lord, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
  3. But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
  1. Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine.
  2. This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: "See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again.
  3. I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼