¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

ÀÌ»ç¾ß(Isaiah) 10Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤ÃÝÕëù(ºÒÀÇ)ÇÑ ÛöÖµ(¹ý·É)À» Û¡øÖ(¹ßÆ÷)ÇÏ¸ç ¤ÅÝÕëù(ºÒÀÇ)ÇÑ ¸»À» ÑÀÖâ(±â·Ï)Çϸç
  2. Þ¸ù¹(ºóÇÌ)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ÝÕÍëøÁ(ºÒ°øÆò)ÇÏ°Ô ÷÷̽(ÆÇ°á)ÇÏ¿© ³» ÛÝàó(¹é¼º)ÀÇ ¤ÇʦÕû(°¡·Ã)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ Ïí××(±Ç¸®)¸¦ ÚÎ÷¬(¹ÚÅ»)Çϸç ÍûÜþ(°úºÎ)¿¡°Ô ÷Ðßã(Åä»ö)ÇÏ°í ͵ä®(°í¾Æ)ÀÇ °ÍÀ» ÕÓ÷¬(·«Å»)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)´Â ü¡(È­) ÀÖÀ»ÁøÀú
  3. ³ÊÈñ¿¡°Ô ¤ËÛë(¹ú)ÇϽô ³¯¿¡¿Í ¤Ì¸Ö¸®¼­ ¿À´Â ü´Ññ(ȯ³­) ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·Á´À³Ä ´©±¸¿¡°Ô·Î Ô±ØÌ(µµ¸Á)ÇÏ¿© µµ¿òÀ» Ï´(±¸)ÇÏ°ÚÀ¸¸ç ³ÊÈñ ç´ü¤(¿µÈ­)¸¦ ¾î´À °÷¿¡ µÎ·Á´À³Ä
  4. øÚÖ×(Æ÷·Î) µÈ íº(ÀÚ)ÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ±¸Çª¸®¸ç Á×ÀÓÀ» Ó×(´ç)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ¾þµå·¯Áú µû¸§À̴϶ó ¤Ð±×·²Áö¶óµµ ¿©È£¿ÍÀÇ ÒÁ(³ë)°¡ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¼ÕÀÌ åýîñ(¿©Àü)È÷ ÆìÁö¸®¶ó
  5. ü¡(È­) ÀÖÀ»ÁøÀú ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÌ¿© ±×´Â À¸³ªÀÇ òèÒÁ(Áø³ë)ÀÇ ¸·´ë±â¿ä ±× ¼ÕÀÇ ¸ùµÕÀÌ´Â ³ªÀÇ ÝÈùÏ(ºÐÇÑ)À̶ó

¤Ã½Ã94:20 ¤Å·½8:8
¤Ç»ç5:23
¤Ë·½5:29 È£9:7 ´ª19:44 ¤Ì»ç5:26
¤Ð»ç9:12
À¸»ç10:24 »ç9:4 ¹Ì5:1 ¹Ì6:9
  1. Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
  2. To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
  3. And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
  4. Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  5. O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
  1. Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
  2. to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless.
  3. What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
  4. Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
  5. "Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath!
  1. ³»°¡ ±×¸¦ º¸³»¾î ÀÌÇÑ ³ª¶ó¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ¸ç ³»°¡ ±×¿¡°Ô Ù¤(¸í)ÇÏ¿© ³ªÀÇ ÒÁ(³ë)ÇÑ ÛÝàó(¹é¼º)À» Ãļ­ ¤À÷¬ö¢(Å»Ãë)Çϸç ÒÂÕÔ(³ë·«)ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¤¡±×µéÀ» ʶÖØß¾(°¡·Î»ó)ÀÇ ÁøÈë°°ÀÌ Áþ¹â°Ô ÇÏ·Á ÇÏ°Å´Ã
  2. ¤¤±×ÀÇ ¶æÀº ÀÌ°°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¸¶À½ÀÇ »ý°¢µµ ÀÌ°°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±× ¸¶À½¿¡ úÉÒý(Çã´Ù)ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÷òÎÕ(Æı«)Çϸç Øþï¾(¸êÀý)ÇÏ·Á ÇÏ¿©
  3. À̸£±â¸¦ ¤§³ªÀÇ Û°Û×(¹æ¹é)µéÀº ´Ù èÝ(¿Õ)ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
  4. ¤©°¥·Î´Â ¤±°¥±×¹Ì½º¿Í ¤²°°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¤µÇϸÀÀº ¤·¾Æ¸£¹å°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¤¸»ç¸¶¸®¾Æ´Â ´Ù¸Þ¼½°ú ¤º°°Áö ¾Æ´ÏÇϳÄ
  5. ³» ¼ÕÀÌ ÀÌ¹Ì ãêßÀ(½Å»ó)À» ¼¶±â´Â ³ª¶ó¿¡ ¹ÌÃƳª´Ï ±× ðÁʾ(Á¶°¢)ÇÑ ãêßÀ(½Å»ó)ÀÌ ¤»¿¹·ç»ì·½°ú »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ãêßÀ(½Å»ó)º¸´Ù éÐã­(¿ì½Â)ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

ÀÌ»ç9:17 ¤À¿ÕÇÏ18:14~16 ¤¡»ç5:5
¤¤¹Ì4:12
¤§¿ÕÇÏ18:24
¤©Ã¢10:10 ¾Ï6:2 ¤±´ëÇÏ35:20 ·½46:2 ¤²¿ÕÇÏ19:12,13 ¤µ»ç11:11 ¾Ï6:2 ½»9:2 ¤·¿ÕÇÏ18:34 ¤¸»ç7:9 ¤º¿ÕÇÏ16:9 ¿ÕÇÏ17:6
¤»¿ÕÇÏ19:17,18
  1. I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
  2. Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
  3. For he saith, Are not my princes altogether kings?
  4. Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
  5. As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
  1. I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.
  2. But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
  3. 'Are not my commanders all kings?' he says.
  4. 'Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
  5. As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--
  1. ¤¼³»°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ±× ãêßÀ(½Å»ó)¿¡°Ô ú¼(Çà)ÇÔ °°ÀÌ ¿¹·ç»ì·½°ú ¤½±× ãêßÀ(½Å»ó)¿¡°Ô ú¼(Çà)Ä¡ ¸øÇÏ°Ú´À³Ä Çϵµ´Ù
  2. ÀÌ·¯¹Ç·Î ¤¾ñ«(ÁÖ) ³»°¡ ³ªÀÇ ÀÏÀ» ½Ã¿Âߣ(»ê)°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´Ù ú¼(Çà)ÇÑ ý­(ÈÄ)¿¡ ¤¿¾Ñ¼ö¸£ èÝ(¿Õ)ÀÇ è×äÂ(¿Ï¾Ç)ÇÑ ¸¶À½ÀÇ ¿­¸Å¿Í ³ôÀº ´«ÀÇ ÀÚ¶ûÀ» Ûë(¹ú)Çϸ®¶ó
  3. ¤Á±×ÀÇ ¸»¿¡ ³ª´Â ³» ¼ÕÀÇ Èû°ú ³» òªû´(ÁöÇý)·Î ÀÌ ÀÏÀ» ú¼(Çà)ÇÏ¿´³ª´Ï ³ª´Â õÆÙ¥(ÃѸí)ÇÑ íº(ÀÚ)¶ó ÖªÏÐ(·Ä±¹)ÀÇ ÌÑÍ£(°æ°è)¸¦ ¿Å°å°í ±× î¯Úª(Àç¹°)À» ÕÓ÷¬(·«Å»)ÇÏ¿´À¸¸ç ¶Ç é¸Êò(¿ë°¨)ÇÑ íº(ÀÚ) °°ÀÌ À§¿¡ ËÜ(°Å)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ³·Ãß¾úÀ¸¸ç
  4. ³ªÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÖªÏÐ(·Ä±¹)ÀÇ î¯Úª(Àç¹°)À» ¾òÀº °ÍÀº »õÀÇ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ ¾òÀ½ °°°í ¿Â á¦Í£(¼¼°è)¸¦ ¾òÀº °ÍÀº ³»¾î¹ö¸° ¾ËÀ» ÁÖ¿ò °°¾ÒÀ¸³ª ³¯°³¸¦ Ä¡°Å³ª ÀÔÀ» ¹ú¸®°Å³ª ÁöÀú±Í´Â °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù Çϴµµ´Ù
  5. ¤Ãµµ³¢°¡ ¾îÂî Âï´Â íº(ÀÚ)¿¡°Ô ½º½º·Î ÀÚ¶ûÇÏ°ÚÀ¸¸ç ÅéÀÌ ¾îÂî ÄÑ´Â íº(ÀÚ)¿¡°Ô ½º½º·Î Å« ü ÇÏ°Ú´À³Ä ÀÌ´Â ¸·´ë±â°¡ í»Ðù(ÀÚ±â)¸¦ µå´Â íº(ÀÚ)¸¦ ¿òÁ÷ÀÌ·Á ÇÏ¸ç ¸ùµÕÀÌ°¡ ³ª¹« ¾Æ´Ñ »ç¶÷À» µé·Á ÇÔ°ú ìéÚõ(ÀϹÝ)À̷δÙ

¤¼¿ÕÇÏ18:34 ¤½»ç2:8
¤¾»ç29:4,5 »ç30:19 ¿ÕÇÏ19:31 ¤¿¿ÕÇÏ19:35~37
¤Á»ç37:23~25 ¿ÕÇÏ19:22~24

¤Ã»ç10:5 »ç29:16 »ç45:9 ·Ò9:20
  1. Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
  2. Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
  3. For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
  4. And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
  5. Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
  1. shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'"
  2. When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
  3. For he says: "'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings.
  4. As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.'"
  5. Does the ax raise itself above him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood!
  1. ±×·¯¹Ç·Î ñ«(ÁÖ) Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¤Å»ìÁø íº(ÀÚ)·Î ¤ÇÆĸ®ÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ç´ü¤(¿µÈ­)ÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ºÒÀÌ ºÙ´Â °Í°°ÀÌ ¤ËØíÖ­(¸Í·Ä)È÷ Ÿ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
  2. ¤ÌÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ºûÀº ºÒÀÌ¿ä ¤Ð±× °Å·èÇÑ íº(ÀÚ)´Â ºÒ²ÉÀ̶ó À¸ÇÏ·ç »çÀÌ¿¡ À̱×ÀÇ ûªÐ¾(Çü±Ø)°ú Áú·Á°¡ áÀØþ(¼Ò¸ê)µÇ¸ç
  3. ¤À±× ßµ×ù(»ï¸²)°ú ±â¸§Áø ¹çÀÇ ç´ÎÃ(¿µ±¤)ÀÌ îïÝ»(ÀüºÎ) áÀØþ(¼Ò¸ê)µÇ¸®´Ï ¤¡Ü»ìÑ(º´ÀÎ)ÀÌ ïÂïÂ(Á¡Á¡) áñå°(¼è¾à)ÇÏ¿©°¨ °°À» °ÍÀ̶ó
  4. ±× ßµ×ù(»ï¸²)¿¡ ³²Àº ³ª¹«ÀÇ â¦(¼ö)°¡ ýüá´(Èñ¼Ò)ÇÏ¿© ¾ÆÀÌ¶óµµ Òö(´É)È÷ ͪߩ(°è»ê)ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó
  5. ¤¤±× ³¯¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¤§³²Àº íº(ÀÚ)¿Í ¾ß°ö ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÇ ù­Ññ(Çdz­)ÇÑ íº(ÀÚ)µéÀÌ ´Ù½Ã ¤©í»Ðù(ÀÚ±â)¸¦ Ä£ íº(ÀÚ)¸¦ ëîÖó(ÀÇ·Ú)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¤±À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠíº(ÀÚ) ¿©È£¿Í¸¦ òØãù(Áø½Ç)È÷ ëîÖó(ÀÇ·Ú)Çϸ®´Ï

¤Å½Ã78:31 ¤Ç»ç24:16 ½Ã106:15 ¤Ë»ç30:33
¤Ì¿É1:18 ¤Ð»ç37:23 À¸»ç9:14 ¿ÕÇÏ19:35 ÀÌ»ç27:4 »ç9:18 ³ª1:10
¤À»ç10:33 »ç2:13 ¤¡Ãâ17:11

¤¤»ç10:27 »ç2:11 ¤§»ç4:2 ¤©¿ÕÇÏ16:7 ´ëÇÏ28:20,21 ¤±¿ÕÇÏ19:14
  1. Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
  2. And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
  3. And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
  4. And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
  5. And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
  1. Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.
  2. The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
  3. The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away.
  4. And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.
  5. In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
  1. ³²Àº íº(ÀÚ) °ð ¾ß°öÀÇ ³²Àº íº(ÀÚ)°¡ ¤²Òö(´É)ÇϽŠÇϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̶ó
  2. ¤µÀ̽º¶ó¿¤ÀÌ¿© ³× ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡ °°À»Áö¶óµµ ¤·³²Àº íº(ÀÚ)¸¸ µ¹¾Æ¿À¸®´Ï ³ÑÄ¡´Â Íëëù(°øÀÇ)·Î ¤¸ýÃØþ(ÈѸê)ÀÌ íÂïÒ(ÀÛÁ¤)µÇ¾úÀ½À̶ó
  3. ÀÌ¹Ì íÂïÒ(ÀÛÁ¤)µÇ¾úÀºÁï ñ«(ÁÖ) Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¤º¿Â á¦Í£(¼¼°è) ñé(Áß)¿¡ ³¡±îÁö ú¼(Çà)ÇϽø®¶ó
  4. ñ«(ÁÖ) Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¤»½Ã¿Â¿¡ ËÜ(°Å)ÇÑ ³ªÀÇ ÛÝàó(¹é¼º)µé¾Æ ¤¼¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÌ ¤½¾Ö±ÁÀ» Üâ(º»)¹Þ¾Æ ¸·´ë±â·Î ³Ê¸¦ ¶§¸®¸ç ¸ùµÕÀ̸¦ µé¾î ³Ê¸¦ Ä¥Áö¶óµµ ±×¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó
  5. ¤¾³»°¡ ÝÕÎù(ºÒ±¸)¿¡ ³×°Ô´Â ÝÉ(ºÐ)À» ±×Ä¡°í ÒÁ(³ë)¸¦ ¿Å°Ü ±×µéÀ» Øþ(¸ê)Çϸ®¶ó ÇϽõµ´Ù

¤²»ç9:6
¤µ·Ò9:27,28 ¤·»ç6:12 ¤¸»ç28:22
¤º»ç6:12
¤»»ç31:5 ¤¼¿ÕÇÏ19:35 ¤½Ãâ2:23
¤¾»ç17:14
  1. The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
  2. For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
  3. For the Lord God of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
  4. Therefore thus saith the Lord God of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
  5. For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
  1. A remnant will return, a remnant of Jacob will return to the Mighty God.
  2. Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.
  3. The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
  4. Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
  5. Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction."
  1. ¤¿Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ äÂïÀ» µé¾î ±×¸¦ Ä¡½ÃµÇ ¤Á¿À·¾ Úñà´(¹Ý¼®)¿¡¼­ ¤Ã¹Ìµð¾È »ç¶÷À» ÃÄ Á×À̽Š°Í °°ÀÌ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¸ç ¸·´ë±â¸¦ µå½ÃµÇ ¹Ù´Ù¸¦ ú¾(Çâ)ÇÏ¿© ¤Å¾Ö±Á¿¡ µå½Å °Í °°ÀÌ ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
  2. ±× ³¯¿¡ ¤Ç±×ÀÇ ¹«°Å¿î ÁüÀÌ ³× ¾î±ú¿¡¼­ ¶°³ª°í ¤Ë±×ÀÇ ¸Û¿¡°¡ ³× ¸ñ¿¡¼­ ¹þ¾îÁöµÇ ±â¸§Áø ±î´ß¿¡ ¸Û¿¡°¡ ºÎ·¯Áö¸®¶ó
  3. ¾Ñ¼ö¸£ èÝ(¿Õ)ÀÌ ¾Æ¾æ¿¡ À̸£·¯ ¤Ì¹Ì±×·ÐÀ» Áö³ª ¤Ð¹Í¸¶½º¿¡ À¸öÊñì(Ä¡Áß)À» ¸Ó¹«¸£°í
  4. ÀÌç­(¿µ)À» ³Ñ¾î ¤À°Ô¹Ù¿¡¼­ ë§âÖ(À¯¼÷)ÇϸŠ¤¡¶ó¸¶´Â ¶³°í ¤¤»ç¿ïÀÇ ±âºê¾Æ »ç¶÷Àº Ô±ØÌ(µµ¸Á)Çϵµ´Ù
  5. µþ ¤§°¥¸²¾Æ, Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù ¶óÀÌ»ç¾ß, í¨á¬(ÀÚ¼¼)È÷ µéÀ»Âî¾î´Ù ʦÕû(°¡·Ã)ÇÏ´Ù ³Ê ¤©¾Æ³ªµ¾ÀÌ¿©

¤¿¿ÕÇÏ19:35 ¤Á»ñ7:25 ¤Ã»ç9:4 ¤ÅÃâ14:30
¤Ç¿ÕÇÏ18:14 ¤Ë»ç9:4 ³ª1:13
¤Ì»ï»ó14:2 ¤Ð»ï»ó13:2 »ï»ó13:23 »ï»ó14:31 À¸»ñ18:21 »ï»ó17:22 Çà21:15 »ç46:1
ÀÌ»ï»ó13:23 ¤À»ï»ó13:16 ¤¡»ï»ó7:17 ¤¤»ï»ó11:4
¤§»ï»ó25:44 ¤©·½1:1
  1. And the Lord of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
  2. And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
  3. He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
  4. They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
  5. Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
  1. The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt.
  2. In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
  3. They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash.
  4. They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
  5. Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth!
  1. ¸À¸Þ³ª »ç¶÷Àº ù­Ññ(Çdz­)ÇÏ¸ç °Ôºö ËÜÚÅ(°Å¹Î)Àº Ô±ØÌ(µµ¸Á)Çϵµ´Ù
  2. ÀÌ ³¯¿¡ ±×°¡ ¤±³ñ¿¡¼­ ½¬°í µþ ¤²½Ã¿Â ߣ(»ê) °ð ¿¹·ç»ì·½ ߣ(»ê)À» ú¾(Çâ)ÇÏ¿© ±× ¼ÕÀ» Èçµé¸®·Î´Ù
  3. ñ«(ÁÖ) Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ úÓúÓ(ÇõÇõ)ÇÑ êÎÕô(À§·Â)À¸·Î ¤µ±× °¡Áö¸¦ ¤·²ªÀ¸½Ã¸®´Ï ±× íþÓÞ(Àå´ë)ÇÑ íº(ÀÚ)°¡ ÂïÈú °ÍÀÌ¿ä ³ôÀº íº(ÀÚ)°¡ ³·¾ÆÁú °ÍÀ̸ç
  4. ôÑ(ö)·Î ±× »ª»ªÇÑ ßµ×ù(»ï¸²)À» º£½Ã¸®´Ï ¤¸·¹¹Ù³íÀÌ ÏíÒö(±Ç´É) ÀÖ´Â íº(ÀÚ)¿¡°Ô íÅÛé(ÀÛ¹ú)À» Ó×(´ç)Çϸ®¶ó


¤±»ï»ó21:1 »ï»ó22:19 ¤²»ç1:8 »ç37:22
¤µ»ç10:18 ¤·³ª1:12
¤¸°Ö31:3 ¾Ï2:9
  1. Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
  2. As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
  3. Behold, the Lord, the Lord of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
  4. And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
  1. Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
  2. This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem.
  3. See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.
  4. He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è