¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¿¡½º°Ö(Ezekiel) 29Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ÀÌð¯(Á¦) ä¨Ò´(½Ê³â) ä¨êÅ(½Ê¿ù) ä¨(½Ê) ì£ìí(ÀÌÀÏ)¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ìú(ÀÓ)ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
  2. ¤ÀìÑí­(ÀÎÀÚ)¾ß ³Ê´Â ¾Ö±Á èÝ(¿Õ) ¤¡¹Ù·Î¿Í ¿Â ¤¤¾Ö±ÁÀ¸·Î ³¸À» ¤§ú¾(Çâ)ÇÏ°í Ãļ­ çãåë(¿¹¾ð)Ç϶ó
  3. ³Ê´Â ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¤©¾Ö±ÁèÝ(¿Õ) ¹Ù·Î¾ß ³»°¡ ³Ê¸¦ ÓßîØ(´ëÀû)Çϳë¶ó ³Ê´Â í»Ðù(ÀÚ±â)ÀÇ Ë°(°­)µé ñé(Áß)¿¡ ´©¿î ¤±Å« äÊåà(¾Ç¾î)¶ó ¤²½º½º·Î À̸£±â¸¦ ³» ÀÌ Ë°(°­)Àº ³» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³ª¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© ¸¸µé¾ú´Ù Çϴµµ´Ù
  4. ³»°¡ °¥°í¸®·Î ¤µ³× ¾Æ°¡¹Ì¸¦ ²ç°í ³× Ë°(°­)ÀÇ °í±â·Î ³× ºñ´Ã¿¡ ºÙ°ÔÇÏ°í ³× ºñ´Ã¿¡ ºÙÀº Ë°(°­)ÀÇ ¸ðµç °í±â¿Í ÇÔ²² ³Ê¸¦ ³× Ë°(°­)µé ñé(Áß)¿¡¼­ ²ø¾î³»°í
  5. ³Ê¿Í ³× Ë°(°­)ÀÇ ¸ðµç °í±â¸¦ ¤·µé¿¡ ´øÁö¸®´Ï ³×°¡ ¤¸ò¢Øü(Áö¸é)¿¡ ¶³¾îÁö°í ¤º´Ù½Ã´Â °ÅµÎ°Å³ª ¸ðÀ½À» ÀÔÁö ¸øÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ³Ê¸¦ µéÁü½Â°ú Íöñé(°øÁß)ÀÇ »õÀÇ ãÕÚª(½Ä¹°)·Î ÁÖ¾úÀ½À̶ó

ÀÌ°Ö20:1
¤À°Ö2:1 ¤¡°Ö32:2 ¤¤»ç19:1 ¤§°Ö6:2
¤©°Ö13:8 ¤±°Ö32:2 ½Ã74:13,14 »ç27:1 »ç51:9 ¤²°Ö29:9
¤µ°Ö19:9 °Ö38:4 ¿ÕÇÏ19:28 ´ëÇÏ33:11
¤·°Ö32:4,5 ¤¸·½9:22 ¤º·½8:2
  1. In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
  2. Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:
  3. Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
  4. But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
  5. And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
  1. In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.
  3. Speak to him and say: 'This is what the Sovereign LORD says: "'I am against you, Pharaoh king of Egypt, you great monster lying among your streams. You say, "The Nile is mine; I made it for myself."
  4. But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales.
  5. I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and not be gathered or picked up. I will give you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.
  1. ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç ËÜÚÅ(°Å¹Î)ÀÌ ¤»³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó ¾Ö±ÁÀº ÜâÕÎ(º»·¡) ¤¼À̽º¶ó¿¤ ðéáÕ(Á·¼Ó)¿¡°Ô °¥´ë ÁöÆÎÀ̶ó
  2. ¤½±×µéÀÌ ³Ê¸¦ ¼ÕÀ¸·Î ÀâÀºÁï ³×°¡ ºÎ·¯Á®¼­ ±×µéÀÇ ¸ðµç ¾î±ú¸¦ Âõ¾ú°í ±×µéÀÌ ³Ê¸¦ ëîò¨(ÀÇÁö)ÇÑÁï ³×°¡ ºÎ·¯Á®¼­ ±×µéÀÇ ¸ðµç Ç㸮·Î Èçµé¸®°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¤¾³»°¡ Ä®·Î ³×°Ô ìú(ÀÓ)ÇÏ°Ô ÇÏ¿© ³×°Ô¼­ »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ²÷ÀºÁï
  4. ¾Ö±Á ¶¥ÀÌ ÞÞØ®(»ç¸·)°ú üØÙóò¢(Ȳ¹«Áö)°¡ µÇ¸®´Ï ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó ¤¿³×°¡ ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ÀÌ Ë°(°­)Àº ³» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ¸¸µé¾ú´Ù Çϵµ´Ù
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³Ê¿Í ¤Á³× Ë°(°­)µéÀ» Ãļ­ ¾Ö±Á ¶¥ ¤Ã¹Íµ¹¿¡¼­ºÎÅÍ ¼ö¿¡³× °ð ±¸½º ò¢ÌÑ(Áö°æ)±îÁö üØÙó(Ȳ¹«)ÇÑ üØÙóò¢(Ȳ¹«Áö) °ð ÞÞØ®(»ç¸·)ÀÌ µÇ°Ô Çϸ®´Ï

¤»°Ö6:7 ¤¼¿ÕÇÏ18:21 »ç36:6
¤½°Ö17:17 »ç20:5 »ç30:3 »ç30:5 ·½2:36 ·½37:5 ·½37:7
¤¾°Ö14:17
¤¿°Ö29:3 °Ö13:8
¤Á°Ö30:12 ¤Ã°Ö30:6
  1. And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
  2. When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.
  3. Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
  4. And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the Lord: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
  5. Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
  1. Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. "'You have been a staff of reed for the house of Israel.
  2. When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.
  3. "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will bring a sword against you and kill your men and their animals.
  4. Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. "'Because you said, "The Nile is mine; I made it,"
  5. therefore I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt a ruin and a desolate waste from Migdol to Aswan, as far as the border of Cush.
  1. ¤Å±× °¡¿îµ¥·Î »ç¶÷ÀÇ ¹ßµµ Áö³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇϸç Áü½ÂÀÇ ¹ßµµ Áö³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ËÜïÈ(°ÅÁ¢)ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀÌ ÞÌä¨Ò´(»ç½Ê³â)ÀÌ Áö³¯Áö¶ó
  2. ¤Ç³»°¡ ¾Ö±Á¶¥À¸·Î üØÙó(Ȳ¹«)ÇÑ ÖªÏÐ(·Ä±¹) °°ÀÌ üØÙó(Ȳ¹«)ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¾Ö±Á àòëé(¼ºÀ¾)µµ ÞÞØ®(»ç¸·)ÀÌ µÈ ÖªÏÐ(·Ä±¹)ÀÇ àòëé(¼ºÀ¾) °°ÀÌ ÞÌä¨Ò´(»ç½Ê³â) µ¿¾È üØÙó(Ȳ¹«)ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¤Ë¾Ö±Á »ç¶÷µéÀº ÊÀÏÐ(°¢±¹) °¡¿îµ¥·Î ÈðÀ¸¸ç æêÛÀ(¿­¹æ) °¡¿îµ¥·Î ÇìÄ¡¸®¶ó
  3. ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ÞÌä¨Ò´(»ç½Ê³â) ³¡¿¡ ³»°¡ ¤ÌØ¿ÚÅ(¸¸¹Î) ñé(Áß)¿¡ ÈðÀº ¾Ö±Á »ç¶÷À» ´Ù½Ã ¸ð¾Æ ³»µÇ
  4. ¤Ð¾Ö±ÁÀÇ »ç·ÎÀâÈù íº(ÀÚ)µéÀ» µ¹ÀÌÄÑ À¸¹Ùµå·Î½º ¶¥ °ð ±× ͺ÷Ï(°íÅä)·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ À̰ű⼭ Ú°å°(¹Ì¾à)ÇÑ ³ª¶ó°¡ µÇµÇ
  5. ³ª¶ó ñé(Áß)¿¡ ò¸Ð¿(Áö±Ø)È÷ Ú°å°(¹Ì¾à)ÇÑ ³ª¶ó°¡ µÇ¾î ¤À´Ù½Ã´Â ÖªÏÐ(·Ä±¹) À§¿¡ ½º½º·Î ³ôÀÌÁö ¸øÇϸ®´Ï ³»°¡ ±×µéÀ» Êõ(°¨)ÇÏ¿© ´Ù½Ã´Â ÖªÏÐ(·Ä±¹)À» ´Ù½º¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó

¤Å°Ö32:13 °Ö35:7
¤Ç°Ö30:7 ¤Ë°Ö30:23 °Ö30:26 ·½46:19
¤Ì»ç19:22,23 ·½46:26
¤Ð°Ö39:25 À¸°Ö30:14 »ç11:11 ÀÌ°Ö17:14
¤À°Ö30:13
  1. No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
  2. And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
  3. Yet thus saith the Lord God; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
  4. And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
  5. It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  1. No foot of man or animal will pass through it; no one will live there for forty years.
  2. I will make the land of Egypt desolate among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.
  3. "'Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered.
  4. I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt, the land of their ancestry. There they will be a lowly kingdom.
  5. It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations. I will make it so weak that it will never again rule over the nations.
  1. ±×µéÀÌ ´Ù½Ã´Â ¤¡À̽º¶ó¿¤ ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÇ ëîÖó(ÀÇ·Ú)°¡ µÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ ðéáÕ(Á·¼Ó)Àº µ¹ÀÌÄÑ ±×µéÀ» ¹Ù¶óº¸Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ±× ñªäÂ(Á˾Ç)ÀÌ ÑÀåã(±â¾ï)³ª°Ô µÇÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ¤¤±×µéÀÌ ³ª¸¦ ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  2. ¤§ð¯(Á¦) ì£ä¨(À̽Ê) öÒÒ´(Ä¥³â) ïáêÅ(Á¤¿ù) ôø(ÃÊ) ìéìí(ÀÏÀÏ)¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ìú(ÀÓ)ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
  3. ¤©ìÑí­(ÀÎÀÚ)¾ß ¹Ùº§·Ð èÝ(¿Õ) ¤±´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ±× ÏÚÓé(±º´ë)·Î µÎ·Î¸¦ Ä¡°Ô ÇÒ ¶§¿¡ Å©°Ô áôÍÈ(¼ö°í)ÇÏ¿© ÊÀ(°¢) ¸Ó¸®ÅÐÀÌ ¹«Áö·¯Á³°í ÊÀ(°¢) ¤²¾î±ú°¡ ¹þ¾îÁ³À¸³ª ±×¿Í ÏÚÓé(±º´ë)°¡ ±× áôÍÈ(¼ö°í)ÇÑ ÜÃâÆ(º¸¼ö)¸¦ µÎ·Î¿¡¼­ ¾òÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¤µ³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥À» ¹Ùº§·Ð èÝ(¿Õ) ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô ºÙÀ̸®´Ï ¤·±×°¡ ±× ¹«¸®¸¦ ¿Å°Ü°¡¸ç ¤¸ÚªËì(¹°°Ç)À» ÒÂÕÔ(³ë·«)ÇÏ¸ç »©¾Ñ¾Æ °¥ °ÍÀ̶ó ÀÌ°ÍÀÌ ±× ÏÚÓé(±º´ë)ÀÇ ÜÃâÆ(º¸¼ö)°¡ µÇ¸®¶ó
  5. ¤º±×µéÀÇ áôÍÈ(¼ö°í)´Â ³ª¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© ÇÔÀÎÁï ±× ÜÃâÆ(º¸¼ö)·Î ³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥À» ±×¿¡°Ô ÁÖ¾ú´À´Ï¶ó ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

¤¡»ç30:2,3 »ç36:4 »ç36:6 ¾Ö4:17 ¤¤°Ö29:6 °Ö6:7
¤§°Ö20:1
¤©°Ö2:1 ¤±°Ö26:7 ¤²»ç18:2
¤µ°Ö30:10 °Ö30:24,25 °Ö32:11 ·½46:13 ¤·°Ö30:4 ¤¸Ãâ2:22 ´ëÇÏ15:11
¤º»ç43:3
  1. And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord God.
  2. And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
  3. Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
  4. Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
  5. I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord God.
  1. Egypt will no longer be a source of confidence for the people of Israel but will be a reminder of their sin in turning to her for help. Then they will know that I am the Sovereign LORD.'"
  2. In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me:
  3. "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre.
  4. Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.
  5. I have given him Egypt as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign LORD.
  1. ±× ³¯¿¡ ¤»³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ðéáÕ(Á·¼Ó)¿¡°Ô ÇÑ »ÔÀÌ ¼Ú¾Æ³ª°Ô ÇÏ°í ¤¼³»°¡ ¶Ç ³Ê·Î ±×µé ñé(Áß)¿¡¼­ ÀÔÀ» ¿­°Ô Çϸ®´Ï ¤½±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎÁÙ ¾Ë¸®¶ó

¤»½Ã132:17 ´ª1:69 ¤¼°Ö24:27 °Ö33:22 °Ö16:63 ¤½°Ö6:7
  1. In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the Lord.
  1. "On that day I will make a horn grow for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the LORD."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è