목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

출애굽기(Exodus) 14장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)을 命(명)하여 돌쳐서 바다와 믹돌 사이의 비하히롯 앞 곧 바알스본 맞은便(편) 바닷가에 帳幕(장막)을 치게 하라
  3. 바로가 이스라엘 子孫(자손)에 對(대)하여 말하기를 그들이 그 땅에서 아득하여 曠野(광야)에 갇힌바 되었다 할지라
  4. 내가 바로의 마음을 剛愎(강퍅)케 한즉 바로가 그들의 뒤를 따르리니 내가 그와 그 온 軍隊(군대)를 因(인)하여 榮光(영광)을 얻어 애굽 사람으로 나를 여호와인 줄 알게 하리라 하시매 무리가 그대로 行(행)하니라
  5. 或(혹)이 百姓(백성)의 逃亡(도망)한 것을 애굽 王(왕)에게 告(고)하매 바로와 그 臣下(신하)들이 百姓(백성)에 對(대)하여 마음이 變(변)하여 가로되 우리가 어찌 이같이 하여 이스라엘을 우리를 섬김에서 놓아 보내었는고 하고


렘44:1 출13:18 출13:20 민33:7,8

출4:21 롬9:17 롬9:22,23 출9:16 출7:5
시105:25
  1. And the Lord spake unto Moses, saying,
  2. Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
  3. For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
  4. And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the Lord. And they did so.
  5. And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
  1. Then the LORD said to Moses,
  2. "Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.
  3. Pharaoh will think, 'The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.'
  4. And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD." So the Israelites did this.
  5. When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!"
  1. 바로가 곧 그 兵車(병거)를 갖추고 그 百姓(백성)을 데리고 갈쌔
  2. 特別(특별) 兵車(병거) 六百乘(육백승)과 애굽의 모든 兵車(병거)를 發(발)하니 長官(장관)들이 다 거느렸더라
  3. 여호와께서 애굽 王(왕) 바로의 마음을 剛愎(강퍅)케 하셨으므로 그가 이스라엘 子孫(자손)의 뒤를 따르니 이스라엘 子孫(자손)이 膽大(담대)히 나갔음이라
  4. 애굽 사람들과 바로의 말들 兵車(병거)들과 그 馬兵(마병)과 그 軍隊(군대)가 그들의 뒤를 따라 바알스본 맞은便(편) 비하히롯 곁 海邊(해변) 그 帳幕(장막) 친데 미치니라
  5. 바로가 가까와 올 때에 이스라엘 子孫(자손)이 눈을 들어 본즉 애굽 사람들이 自己(자기) 뒤에 미친지라 이스라엘 子孫(자손)이 甚(심)히 두려워하여 여호와께 부르짖고


출15:4 사31:1
출6:1 출13:3 출13:9 출13:16 민33:3 신26:8 행13:17 출3:19
출15:9 수24:6 출14:2
수24:7 느9:9
  1. And he made ready his chariot, and took his people with him:
  2. And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
  3. And the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
  4. But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
  5. And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the Lord.
  1. So he had his chariot made ready and took his army with him.
  2. He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.
  3. The LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
  4. The Egyptians--all Pharaoh's horses and chariots, horsemen and troops--pursued the Israelites and overtook them as they camped by the sea near Pi Hahiroth, opposite Baal Zephon.
  5. As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the LORD.
  1. 그들이 또 모세에게 이르되 애굽에 埋葬地(매장지)가 없으므로 當身(당신)이 우리를 이끌어 내어 이 曠野(광야)에서 죽게 하느뇨 어찌하여 當身(당신)이 우리를 애굽에서 이끌어 내어 이같이 우리에게 하느뇨
  2. 우리가 애굽에서 當身(당신)에게 告(고)한 말이 이것이 아니뇨 이르기를 우리를 버려 두라 우리가 애굽 사람을 섬길 것이라 하지 아니하더뇨 애굽 사람을 섬기는 것이 曠野(광야)에서 죽는 것보다 낫겠노라
  3. 모세가 百姓(백성)에게 이르되 너희는 두려워 말고 가만히 서서 여호와께서 오늘날 너희를 爲(위)하여 行(행)하시는 救援(구원)을 보라 너희가 오늘 본 애굽 사람을 또 다시는 永遠(영원)히 보지 못하리라
  4. 여호와께서 너희를 爲(위)하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라
  5. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 어찌하여 내게 부르짖느뇨 이스라엘 子孫(자손)을 命(명)하여 앞으로 나가게 하고

시106:7 출13:17
출5:21 출6:9
대하20:15 대하20:17 사41:10 사41:13,14 출14:30
출14:25 신1:30 신3:22 신20:4 수10:14 수10:42 수23:3 대하20:15 대하20:29 느4:20 사30:15
  1. And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
  2. Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
  3. And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
  4. The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.
  5. And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
  1. They said to Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
  2. Didn't we say to you in Egypt, 'Leave us alone; let us serve the Egyptians'? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!"
  3. Moses answered the people, "Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the LORD will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again.
  4. The LORD will fight for you; you need only to be still."
  5. Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
  1. 지팡이를 들고 손을 바다 위로 내밀어 그것으로 갈라지게 하라 이스라엘 子孫(자손)이 바다 가운데 陸地(륙지)로 行(행)하리라
  2. 내가 애굽 사람들의 마음을 剛愎(강퍅)케 할 것인즉 그들이 그 뒤를 따라 들어갈 것이라 내가 바로와 그 모든 軍隊(군대)와 그 兵車(병거)와 馬兵(마병)을 因(인)하여 榮光(영광)을 얻으리니
  3. 내가 바로와 그 兵車(병거)와 馬兵(마병)으로 因(인)하여 榮光(영광)을 얻을 때에야 애굽 사람들이 나를 여호와인 줄 알리라 하시더니
  4. 이스라엘 陣(진) 앞에 行(행)하던 하나님의 使者(사자)가 옮겨 그 뒤로 行(행)하매 구름 기둥도 앞에서 그 뒤로 옮겨
  5. 애굽 陣(진)과 이스라엘 陣(진) 사이에 이르러 서니 저便(편)은 구름과 黑暗(흑암)이 있고 이便(편)은 밤이 光明(광명)하므로 밤새도록 저便(편)이 이便(편)에 가까이 못하였더라

출7:19
출14:4 출14:8 출14:4
출7:5
출23:20 출32:34 민20:16 사63:9 출13:21
  1. But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
  2. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
  3. And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
  4. And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
  5. And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
  1. Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground.
  2. I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
  3. The Egyptians will know that I am the LORD when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen."
  4. Then the angel of God, who had been traveling in front of Israel's army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud also moved from in front and stood behind them,
  5. coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.
  1. 모세가 바다 위로 손을 내어민대 여호와께서 큰 東風(동풍)으로 밤새도록 바닷물을 물러가게 하시니 물이 갈라져 바다가 마른 땅이 된지라
  2. 이스라엘 子孫(자손)이 바다 가운데 陸地(륙지)로 行(행)하고 물은 그들의 左右(좌우)에 壁(벽)이 되니
  3. 애굽 사람들과 바로의 말들, 兵車(병거)들과 그 馬兵(마병)들이 다 그 뒤를 쫓아 바다 가운데로 들어 오는지라
  4. 새벽에 여호와께서 불,구름기둥 가운데서 애굽 軍隊(군대)를 보시고 그 軍隊(군대)를 어지럽게 하시며
  5. 그 兵車(병거) 바퀴를 벗겨서 달리기에 極難(극난)하게 하시니 애굽 사람들이 가로되 이스라엘 앞에서 우리가 逃亡(도망)하자 여호와가 그들을 爲(위)하여 싸워 애굽 사람들을 치는도다

출15:10 출15:8 느9:11 시74:13 시78:13 시106:9 시114:3 사51:10 사63:12 수3:16 수4:23 사10:26 사11:15,16 시66:6
출14:29 출15:19 민33:8 시66:6 사63:13 고전10:1 히11:29 시77:19 시78:13 합3:10


출14:14
  1. And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
  2. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
  3. And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
  4. And it came to pass, that in the morning watch the Lord looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
  5. And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.
  1. Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,
  2. and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
  3. The Egyptians pursued them, and all Pharaoh's horses and chariots and horsemen followed them into the sea.
  4. During the last watch of the night the LORD looked down from the pillar of fire and cloud at the Egyptian army and threw it into confusion.
  5. He made the wheels of their chariots come off so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, "Let's get away from the Israelites! The LORD is fighting for them against Egypt."
  1. 여호와께서 모세에게 이르시되 네 손을 바다 위로 내어밀어 물이 애굽 사람들과 그 兵車(병거)들과 馬兵(마병)들 위에 다시 흐르게 하라 하시니
  2. 모세가 곧 손을 바다 위로 내어밀매 새벽에 미쳐 바다의 그 勢力(세력)이 回復(회복)된지라 애굽 사람들이 물을 거스려 逃亡(도망)하나 여호와께서 애굽 사람들을 바다 가운데 엎으시니
  3. 물이 다시 흘러 兵車(병거)들과 騎兵(기병)들을 덮되 그들의 뒤를 쫓아 바다에 들어간 바로의 軍隊(군대)를 다 덮고 하나도 남기지 아니하였더라
  4. 그러나 이스라엘 子孫(자손)은 바다 가운데 陸地(륙지)로 行(행)하였고 물이 左右(좌우)에 壁(벽)이 되었었더라
  5. 그 날에 여호와께서 이같이 이스라엘을 애굽 사람의 손에서 救援(구원)하시매 이스라엘이 바닷가의 애굽 사람의 屍體(시체)를 보았더라

출14:16 출14:21
출14:21 수4:18 출15:1 출15:7 신11:4 시78:53 시136:15 느5:13 히11:29
합3:8~13 시106:11
출14:22
시106:8 시106:10 시92:9~11 출14:13
  1. And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
  2. And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
  3. And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
  4. But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
  5. Thus the Lord saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
  1. Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen."
  2. Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea went back to its place. The Egyptians were fleeing toward it, and the LORD swept them into the sea.
  3. The water flowed back and covered the chariots and horsemen--the entire army of Pharaoh that had followed the Israelites into the sea. Not one of them survived.
  4. But the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
  5. That day the LORD saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.
  1. 이스라엘이 여호와께서 애굽 사람들에게 베푸신 큰 일을 보았으므로 百姓(백성)이 여호와를 敬畏(경외)하며 여호와와 그 종 모세를 믿었더라

시106:12 요2:11 요11:45
  1. And Israel saw that great work which the Lord did upon the Egyptians: and the people feared the Lord, and believed the Lord, and his servant Moses.
  1. And when the Israelites saw the great power the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in him and in Moses his servant.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼