¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¿­¿Õ±âÇÏ(2 Kings) 21Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤·¹Ç³´¼¼°¡ êÈ(À§)¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ä¨ì£á¨(½ÊÀ̼¼)¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ çéä¨çéÒ´(¿À½Ê¿À³â)À» ö½×â(Ä¡¸®)Çϴ϶ó ±× Ù½öÑ(¸ðÄ£)ÀÇ À̸§Àº Çñ½Ã¹Ù´õ¶ó
  2. ¹Ç³´¼¼°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ äÂ(¾Ç)À» ú¼(Çà)ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ) ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Å ¤¸ì¶ÛÀ(À̹æ) »ç¶÷ÀÇ Ê¦ñó(°¡Áõ)ÇÑ ÀÏÀ» Üâ(º»)¹Þ¾Æ¼­
  3. ¤º±× Ý«öÑ(ºÎÄ£) È÷½º±â¾ßÀÇ Çæ¾î¹ö¸° ߣÓÑ(»ê´ç)À» ´Ù½Ã ¼¼¿ì¸ç À̽º¶ó¿¤ èÝ(¿Õ) ¤»¾ÆÇÕÀÇ á¶êÓ(¼ÒÀ§)¸¦ Üâ(º»)¹Þ¾Æ ¹Ù¾ËÀ» êÓ(À§)ÇÏ¿© Ó¦(´Ü)À» ½×À¸¸ç ¤¼¾Æ¼¼¶ó ÙÊßÀ(¸ñ»ó)À» ¸¸µé¸ç ¤½ÇÏ´ÃÀÇ ìíêÅ(ÀÏ¿ù) àøãõ(¼º½Å)À» âýÛÈ(¼þ¹è)ÇÏ¿© ¼¶±â¸ç
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ îñ(Àü)¿¡ À̸£½Ã±â¸¦ ¤¾³»°¡ ³» À̸§À» ¿¹·ç»ì·½¿¡ µÎ¸®¶ó ÇϽŠ¤¿¿©È£¿ÍÀÇ îü(Àü)ÀÇ Ó¦(´Ü)µéÀ» ½×°í
  5. ¶Ç ¤Á¿©È£¿ÍÀÇ îü(Àü) µÎ ¸¶´ç¿¡ ÇÏ´ÃÀÇ ìíêÅ(ÀÏ¿ù) àøãõ(¼º½Å)À» êÓ(À§)ÇÏ¿© Ó¦(´Ü)µéÀ» ½×°í

¤·¿ÕÇÏ21:1~9 ´ëÇÏ33:1~9
¤¸¿ÕÇÏ16:3
¤º¿ÕÇÏ18:4 ¤»¿Õ»ó16:32,33 ¤¼½Å16:21 ¤½¿ÕÇÏ17:16 ¿ÕÇÏ23:5 ½Å4:19
¤¾¿ÕÇÏ21:7 ¿ÕÇÏ23:27 »ïÇÏ7:13 ¿Õ»ó8:29 ¿Õ»ó9:3 ½Å12:11 ¤¿·½7:30 ·½32:34
¤Á¿ÕÇÏ23:12 ¿Õ»ó6:36 ¿Õ»ó7:12
  1. Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Hephzibah.
  2. And he did that which was evil in the sight of the Lord, after the abominations of the heathen, whom the Lord cast out before the children of Israel.
  3. For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
  4. And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord said, In Jerusalem will I put my name.
  5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
  1. Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother's name was Hephzibah.
  2. He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
  3. He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.
  4. He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put my Name."
  5. In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.
  1. ¤Ã¶Ç ±× ¾ÆµéÀ» ºÒ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°Ô ÇÏ¸ç ¤Åï¿(Á¡)Ä¡¸ç ¤ÇÞ÷âú(»ç¼ú)À» ú¼(Çà)ÇÏ¸ç ¤ËãêïÈ(½ÅÁ¢)ÇÑ íº(ÀÚ)¿Í ¹Ú¼ö¸¦ ãáìò(½ÅÀÓ)ÇÏ¿© ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ äÂ(¾Ç)À» ¸¹ÀÌ ú¼(Çà)ÇÏ¿© ±× òèÒÁ(Áø³ë)¸¦ Ì­Û¡(°Ý¹ß)ÇÏ¿´À¸¸ç
  2. ¶Ç í»Ðù(ÀÚ±â)°¡ ¸¸µç ¾Æ·Î»õ±ä ¾Æ¼¼¶ó ÙÊßÀ(¸ñ»ó)À» îü(Àü)¿¡ ¼¼¿ü´õ¶ó ¿¾Àû¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ îü(Àü)¿¡ Óß(´ë)ÇÏ¿© ´ÙÀ­°ú ±× ¾Æµé ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ò¨÷ï(ÁöÆÄ) ñé(Áß)¿¡¼­ ÷É(ÅÃ)ÇÑ ÀÌ îü(Àü)°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³» À̸§À» çµêÀ(¿µ¿ø)È÷ µÑÁö¶ó
  3. Ø¿ìé(¸¸ÀÏ) À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ªÀÇ ¸ðµç Ù¤Öµ(¸í·É)°ú ³ªÀÇ Á¾ ¸ð¼¼ÀÇ Ù¤(¸í)ÇÑ ¸ðµç ×ÈÛö(·ü¹ý)À» ÁöÄÑ ú¼(Çà)ÇÏ¸é ¤Ì³»°¡ ±×µéÀÇ ¹ß·Î ´Ù½Ã´Â ±× æêðÓ(¿­Á¶)¿¡°Ô ÁØ ¶¥¿¡¼­ ¶°³ª êü×î(À¯¸®)ÇÏÁö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó ÇϼÌÀ¸³ª
  4. ÀÌ ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¹Ç³´¼¼ÀÇ ²ÒÀÓÀ» ¹Þ°í äÂ(¾Ç)À» ú¼(Çà)ÇÑ °ÍÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ) ¾Õ¿¡¼­ Øþ(¸ê)ÇϽŠæêÛÀ(¿­¹æ)º¸´Ù ´õ¿í ä¤(½É)ÇÏ¿´´õ¶ó
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ¸ðµç à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ)µé·Î ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

¤Ã·¹18:21 ¤Å·¹19:26 ¤Ç¿ÕÇÏ17:17 ¤Ë¿ÕÇÏ23:24 ·¹19:31

¤Ì»ïÇÏ7:10

  1. And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger.
  2. And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
  3. Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
  4. But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the Lord destroyed before the children of Israel.
  5. And the Lord spake by his servants the prophets, saying,
  1. He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
  2. He took the carved Asherah pole he had made and put it in the temple, of which the LORD had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.
  3. I will not again make the feet of the Israelites wander from the land I gave their forefathers, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses gave them."
  4. But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.
  5. The LORD said through his servants the prophets:
  1. ¤ÐÀ¯´Ù èÝ(¿Õ) ¹Ç³´¼¼°¡ ÀÌ Ê¦ñó(°¡Áõ)ÇÑ ÀÏ°ú äÂ(¾Ç)À» ú¼(Çà)ÇÔÀÌ À¸±× îñ(Àü)¿¡ ÀÖ´ø ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ú¼êÓ(ÇàÀ§)º¸´Ù ´õ¿í ä¤(½É)ÇÏ¿´°í ¶Ç ÀÌ±× éÏßÀ(¿ì»ó)À¸·Î ¤ÀÀ¯´Ù¸¦ Ûóñª(¹üÁË)ÄÉ ÇÏ¿´µµ´Ù
  2. ±×·¯¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï ³»°¡ ÀÌÁ¦ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¿¡ î¬äê(Àç¾Ó)À» ³»¸®¸®´Ï µè´Â íº(ÀÚ)¸¶´Ù ¤¡µÎ ±Í°¡ ¿ï¸®¸®¶ó
  3. ¤¤³»°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ Àé ÁÙ°ú ¾ÆÇÕÀÇ ÁýÀ» ´Ù¸²º¸´ø õß(Ãß)·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ º£Ç®°í ¶Ç »ç¶÷ÀÌ ±×¸©À» ¾Ä¾î ¾þÀ½ °°ÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ¾Ä¾î ¹ö¸±Áö¶ó
  4. ³»°¡ ³ªÀÇ Ðñåö(±â¾÷)¿¡¼­ ³²Àº íº(ÀÚ)¸¦ ¹ö·Á ±× ÓßîØ(´ëÀû)ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÎÁï ÀúÈñ°¡ ¸ðµç ÓßîØ(´ëÀû)¿¡°Ô ÒÂÕÔ(³ë·«)°ú ̤÷¬(°ÌÅ»)ÀÌ µÇ¸®´Ï
  5. ÀÌ´Â ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Â ±× æêðÓ(¿­Á¶) ¶§ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö ³ªÀÇ º¸±â¿¡ äÂ(¾Ç)À» ú¼(Çà)ÇÏ¿© ³ªÀÇ ÒÁ(³ë)¸¦ Ì­Û¡(°Ý¹ß)ÇÏ¿´À½À̴϶ó Çϼ̴õ¶ó

¤Ð¿ÕÇÏ21:2 ¿ÕÇÏ23:26 ¿ÕÇÏ24:3,4 ·½15:4 À¸¿Õ»ó21:26 ÀÌ¿ÕÇÏ21:21 ¤À¿ÕÇÏ21:16
¤¡»ï»ó3:11 ·½19:3
¤¤»ç34:11 »ç28:17 ¾Ö2:8 ¾Ï7:7,8

  1. Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols:
  2. Therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.
  3. And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.
  4. And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
  5. Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
  1. "Manasseh king of Judah has committed these detestable sins. He has done more evil than the Amorites who preceded him and has led Judah into sin with his idols.
  2. Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.
  3. I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab. I will wipe out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
  4. I will forsake the remnant of my inheritance and hand them over to their enemies. They will be looted and plundered by all their foes,
  5. because they have done evil in my eyes and have provoked me to anger from the day their forefathers came out of Egypt until this day."
  1. ¤§¹Ç³´¼¼°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ äÂ(¾Ç)À» ú¼(Çà)ÇÏ¿© ¤©À¯´Ù·Î Ûó(¹ü)ÇÏ°ÔÇÑ ±× ñª(ÁË) èâ(¿Ü)¿¡ ¶Ç Ùíñª(¹«ÁË)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ÇǸ¦ ä¤(½É)È÷ ¸¹ÀÌ Èê·Á ¿¹·ç»ì·½ ÀÌ °¡¿¡¼­ Àú °¡±îÁö °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó
  2. ¤±¹Ç³´¼¼ÀÇ ³²Àº ÞÀîç(»çÀû)°ú ¹«¸© ±× ú¼(Çà)ÇÑ ¹Ù¿Í Ûó(¹ü)ÇÑ ñª(ÁË)´Â À¯´Ù èÝ(¿Õ) ÕöÓÛ(·Â´ë) ò¤ÕÔ(Áö·«)¿¡ ÑÀÖâ(±â·Ï)µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
  3. ¤²¹Ç³´¼¼°¡ ±× æêðÓ(¿­Á¶)¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× ÏàÏô(±Ã±È) µ¿»ê ¤µ°ð ¿ô»çÀÇ µ¿»ê¿¡ í÷ÞÀ(Àå»ç)µÇ°í ±× ¾Æµé ¾Æ¸óÀÌ ÓÛãó(´ë½Å)ÇÏ¿© èÝ(¿Õ)ÀÌ µÇ´Ï¶ó
  4. ¾Æ¸óÀÌ êÈ(À§)¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ì£ä¨ì£á¨(À̽ÊÀ̼¼)¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ì£Ò´(À̳â)À» ö½×â(Ä¡¸®)Çϴ϶ó ±× Ù½öÑ(¸ðÄ£)ÀÇ À̸§Àº ¹Ç¼ú·¹¸äÀ̶ó ¿ê¹Ù ÇϷ罺ÀÇ µþÀÌ´õ¶ó
  5. ¾Æ¸óÀÌ ¤·±× Ý«öÑ(ºÎÄ£) ¹Ç³´¼¼ÀÇ ú¼(Çà)ÇÔ °°ÀÌ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ äÂ(¾Ç)À» ú¼(Çà)ÇϵÇ

¤§¿ÕÇÏ24:4 ¤©¿ÕÇÏ21:11
¤±´ëÇÏ33:11~19
¤²¿ÕÇÏ21:18~24 ´ëÇÏ33:20~25 ¤µ¿ÕÇÏ21:26

¤·¿ÕÇÏ21:2~6 ¿ÕÇÏ21:11
  1. Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the Lord.
  2. Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  3. And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.
  4. Amon was twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother's name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah.
  5. And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh did.
  1. Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end--besides the sin that he had caused Judah to commit, so that they did evil in the eyes of the LORD.
  2. As for the other events of Manasseh's reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  3. Manasseh rested with his fathers and was buried in his palace garden, the garden of Uzza. And Amon his son succeeded him as king.
  4. Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother's name was Meshullemeth daughter of Haruz; she was from Jotbah.
  5. He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done.
  1. ±× Ý«öÑ(ºÎÄ£)ÀÇ ú¼(Çà)ÇÑ ¸ðµç ±æ·Î ú¼(Çà)ÇÏ¿© ¤¸±× Ý«öÑ(ºÎÄ£)ÀÇ ¼¶±â´ø éÏßÀ(¿ì»ó)À» ¼¶°Ü Ì×ÛÈ(°æ¹è)ÇÏ°í
  2. ¤º±× æêðÓ(¿­Á¶)ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ±× ±æ·Î ú¼(Çà)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï
  3. ±× ãáÜ×(½Åº¹)µéÀÌ Úäæ½(¹Ý¿ª)ÇÏ¿© èÝ(¿Õ)À» Ïàñé(±ÃÁß)¿¡¼­ Á×À̸Å
  4. ±× ÏÐÚÅ(±¹¹Î)ÀÌ ¾Æ¸ó èÝ(¿Õ)À» Úäæ½(¹Ý¿ª)ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ´Ù Á×ÀÌ°í ±× ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß·Î ÓÛãó(´ë½Å)ÇÏ¿© èÝ(¿Õ)À» »ï¾Ò´õ¶ó
  5. ¾Æ¸óÀÇ ú¼(Çà)Çѹ٠³²Àº ÞÀîç(»çÀû)Àº À¯´Ù èÝ(¿Õ) ÕöÓÛ(·Â´ë) ò¤ÕÔ(Áö·«)¿¡ ÑÀÖâ(±â·Ï)µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

¤¸¿ÕÇÏ21:11
¤º¿ÕÇÏ22:17 ¿Õ»ó11:33


  1. And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:
  2. And he forsook the Lord God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.
  3. And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.
  4. And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
  5. Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  1. He walked in all the ways of his father; he worshiped the idols his father had worshiped, and bowed down to them.
  2. He forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
  3. Amon's officials conspired against him and assassinated the king in his palace.
  4. Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.
  5. As for the other events of Amon's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  1. ¾Æ¸óÀÌ ¤»¿ô½Ã¾ßÀÇ µ¿»ê í»Ðù(ÀÚ±â) Ù×ãø(¹¦½Ç)¿¡ í÷ÞÀ(Àå»ç)µÇ°í ±× ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß°¡ ÓÛãó(´ë½Å)ÇÏ¿© èÝ(¿Õ)ÀÌ µÇ´Ï¶ó

¤»¿ÕÇÏ21:18
  1. And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
  1. He was buried in his grave in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è