목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(Job) 42장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 욥이 여호와께 對答(대답)하여 가로되
  2. 主(주)께서는 無所不能(무소불능)하시오며 무슨 經營(경영)이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니
  3. 無知(무지)한 말로 理致(리치)를 가리우는 者(자)가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다
  4. 내가 말하겠사오니 主(주)여 들으시고 내가 主(주)께 묻겠사오니 主(주)여 내게 알게 하옵소서
  5. 내가 主(주)께 對(대)하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 主(주)를 뵈옵나이다


창18:14 마19:26
욥38:2 시40:5 시131:1 시139:6
욥38:3 욥40:7
  1. Then Job answered the Lord, and said,
  2. I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
  3. Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
  4. Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  5. I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
  1. Then Job replied to the LORD:
  2. "I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted.
  3. You asked,'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
  4. "You said,'Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.'
  5. My ears had heard of you but now my eyes have seen you.
  1. 그러므로 내가 스스로 限(한)하고 티끌과 재 가운데서 悔改(회개)하나이다
  2. 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 後(후)에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 親舊(친구)에게 怒(노)하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 正當(정당)하지 못함이니라
  3. 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수羊(양) 일곱을 取(취)하여 내 종 욥에게 가서 너희를 爲(위)하여 燔祭(번제)를 드리라 내 종 욥이 너희를 爲(위)하여 祈禱(기도)할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 愚昧(우매)한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 正當(정당)하지 못함이니라
  4. 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 自己(자기)들에게 命(명)하신 대로 行(행)하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라
  5. 욥이 그 벗들을 爲(위)하여 빌매 여호와께서 욥의 困境(곤경)을 돌이키시고 욥에게 그 前(전) 所有(소유)보다 갑절이나 주신지라

욥30:19 창18:27 욥2:8
욥2:11 대상1:45
민23:1 대상15:26 욥1:5 창20:7 삼상12:23 약5:16 요일5:16
욥2:11
시14:7 사40:2 사61:7
  1. Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
  2. And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
  3. Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
  4. So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
  5. And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before.
  1. Therefore I despise myself and repent in dust and ashes."
  2. After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
  3. So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
  4. So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite did what the LORD told them; and the LORD accepted Job's prayer.
  5. After Job had prayed for his friends, the LORD made him prosperous again and gave him twice as much as he had before.
  1. 이에 그의 모든 兄弟(형제)와 姉妹(자매)와 및 前(전)에 알던 者(자)들이 다 와서 그 집에서 그와 함께 植物(식물)을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 災殃(재앙)에 對(대)하여 그를 爲(위)하여 슬퍼하며 慰勞(위로)하고 各各(각각) 金(금) 한 조각과 金(금)고리 하나씩 주었더라
  2. 여호와께서 욥의 暮年(모년)에 福(복)을 주사 처음 福(복)보다 더하게 하시니 그가 羊(양) 一萬(일만) 四千(사천)과 약대 六千(육천)과 소 一千(일천) 겨리와 암나귀 一千(일천)을 두었고
  3. 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며
  4. 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 세째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며
  5. 全國(전국) 中(중)에 욥의 딸들처럼 아리따운 女子(녀자)가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 産業(산업)을 주었더라

욥19:13 욥2:11 창33:19 수24:32 창24:22
욥8:7 욥42:10 욥1:3
욥1:2

민27:1~8
  1. Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the Lord had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.
  2. So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
  3. He had also seven sons and three daughters.
  4. And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
  5. And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
  1. All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought upon him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
  2. The LORD blessed the latter part of Job's life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
  3. And he also had seven sons and three daughters.
  4. The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch.
  5. Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job's daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.
  1. 그 後(후)에 욥이 一百(일백) 四十年(사십년)을 살며 아들과 孫子(손자) 四代(사대)를 보았고
  2. 나이 늙고 期限(기한)이 차서 죽었더라

창50:23 시128:6 사53:10
욥5:26
  1. After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.
  2. So Job died, being old and full of days.
  1. After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.
  2. And so he died, old and full of years.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼