¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¿é±â(Job) 24Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¾îÂîÇÏ¿© îïÒöíº(Àü´ÉÀÚ)°¡ ¤µãÁѦ(½Ã±â)¸¦ ¤·ïÒ(Á¤)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¼Ì´Â°í ¾îÂîÇÏ¿© ±×¸¦ ¾Æ´Â íº(ÀÚ)µéÀÌ ±×ÀÇ ¤¸³¯À» º¸Áö ¸øÇϴ°í
  2. ¾î¶² »ç¶÷Àº ¤ºò¢Í£øö(Áö°èÇ¥)¸¦ ¿Å±â¸ç åÏ(¾ç)¶¼¸¦ »©¾Ñ¾Æ ±â¸£¸ç
  3. ͵ä®(°í¾Æ)ÀÇ ³ª±Í¸¦ ¸ô¾Æ °¡¸ç ¤»ÍûÜþ(°úºÎ)ÀÇ ¼Ò¸¦ º¼¸ð ÀâÀ¸¸ç
  4. ¤¼Þ¸Ïã(ºó±Ã)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ±æ¿¡¼­ ¸ô¾Æ ³»³ª´Ï ¤½á¦ß¾(¼¼»ó)¿¡ °¡³­ÇÑ íº(ÀÚ)°¡ ´Ù ¤¾½º½º·Î ¼û´Â±¸³ª
  5. ±×µéÀº °ÅÄ£ ¶¥ÀÇ µé³ª±Í °°¾Æ¼­ ¤¿³ª°¡¼­ ÀÏÇÏ¸ç ¤Á¸ÔÀ» °ÍÀ» ºÎÁö·±È÷ Ï´(±¸)ÇÏ´Ï ÎÇå¯(±¤¾ß)°¡ ±× í­ãÓ(ÀÚ½Ä)À» êÓ(À§)ÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ãÕÚª(½Ä¹°)À» ³»´Â±¸³ª

¤µÀü9:12 »ç13:22 ·½27:7 °Ö22:3 °Ö30:3 ¤·¿é15:20 ¤¸»ç2:12 »ç13:6 »ç13:9 ¿ç1:15 ¿ç2:1 ¾Ï5:18 ¿é18:20
¤º½Å19:14
¤»¿é22:6
¤¼¾Ï2:7 ¾Ï5:12 ¸»3:5 ¤½½Ã76:9 ½À2:3 ¤¾Àá28:28 ¿é30:5,6
¤¿½Ã104:23 ¤Á½Ã104:21
  1. Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
  2. Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
  3. They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.
  4. They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
  5. Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
  1. "Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
  2. Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
  3. They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.
  4. They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
  5. Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
  1. ¹ç¿¡¼­ ³²ÀÇ ÍÚãÝ(°î½Ä)À» º£¸ç äÂìÑ(¾ÇÀÎ)ÀÇ ³²°Ü µÐ øãÔ¬(Æ÷µµ)¸¦ µû¸ç
  2. ëýÜ×(ÀǺ¹)ÀÌ ¾ø¾î ¹þÀº ¸öÀ¸·Î ¤Ã¹ãÀ» Áö³»¸ç ÃßÀ§¿¡ µ¤À» °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸ç
  3. ߣñé(»êÁß) ¼Ò³ª±â¿¡ Á¥À¸¸ç °¡¸®¿ï °ÍÀÌ ¾ø¾î ¤Å¹ÙÀ§¸¦ ¾È°í ÀÖ´À´Ï¶ó
  4. ¾î¶² »ç¶÷Àº ͵ä®(°í¾Æ)¸¦ ¾î¹Ì Ç°¿¡¼­ »©¾ÑÀ¸¸ç °¡³­ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ¿ÊÀ» º¼¸ð ÀâÀ¸¹Ç·Î
  5. ±×µéÀÌ ¿ÊÀÌ ¾ø¾î ¹ú°Å¹þ°í ´Ù´Ï¸ç ÁÖ¸®¸é¼­ ¤ÇÍÚãÝ(°î½Ä) ´ÜÀ» ¸Þ¸ç


¤ÃÃâ22:26,27 ½Å24:12,13
¤Å¾Ö4:5

¤ÇµõÈÄ2:6 ¾à5:4
  1. They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
  2. They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
  3. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
  4. They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
  5. They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
  1. They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
  2. Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
  3. They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
  4. The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
  5. Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
  1. ±× »ç¶÷ÀÇ ´ã ¾È¿¡¼­ ±â¸§À» Â¥¸ç ¸ñ¸»¶ó Çϸ鼭 ¼ú ƲÀ» ¹â´À´Ï¶ó
  2. ìÑÏ¢(Àα¸) ¸¹Àº àò(¼º) ñé(Áß)¿¡¼­ »ç¶÷µéÀÌ ãâëá(½ÅÀ½)ÇÏ¸ç ¤Ëß¿(»ó)ÇÑ íº(ÀÚ)°¡ ºÎ¸£Â¢À¸³ª Çϳª´ÔÀÌ ±× ¤ÌÝÕëù(ºÒÀÇ)¸¦ º¸Áö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó
  3. ¶Ç ¤ÐÎÃÙ¥(±¤¸í)À» ÛÎÚä(¹è¹Ý)ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ±×µéÀº ÎÃÙ¥(±¤¸í)ÀÇ ±æÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ±× ôßÌÓ(ø°æ)¿¡ ¸Ó¹°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â íº(ÀÚ)¶ó
  4. »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â íº(ÀÚ)´Â »õº®¿¡ ÀϾ¼­ À¸°¡³­ÇÑ íº(ÀÚ)³ª Þ¸Ïã(ºó±Ã)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ Á×ÀÌ°í ¹ã¿¡´Â Ô¨îä(µµÀû) °°ÀÌ µÇ¸ç
  5. ÊÍëâ(°£À½)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)ÀÇ ´«Àº ÀÌÀú¹°±â¸¦ ¹Ù¶ó¸ç ¤À¾Æ¹« ´«µµ ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ°í ¾ó±¼À» ܨíû(º¯Àå)Çϸç


¤Ë·½51:52 °Ö30:24 ¤Ì¿é1:22
¤Ð¿ä3:19,20
À¸½Ã10:8
ÀÌÀá7:9 ¤À½Ã10:11
  1. Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
  2. Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
  3. They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
  4. The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
  5. The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
  1. They crush olives among the terraces; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
  2. The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
  3. "There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
  4. When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
  5. The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, 'No eye will see me,' and he keeps his face concealed.
  1. ¹ã¿¡ ¤¡ÁýÀ» ¶Õ´Â íº(ÀÚ)´Â ³·¿¡´Â Ú¦(¹®)À» ´Ý°í ÀÖÀºÁï ÎÃÙ¥(±¤¸í)À» ¾ËÁö ¸øÇϳª´Ï
  2. ±×µéÀº ´Ù ¾ÆħÀ» ¤¤ýÙäÞ(Èæ¾Ï) °°ÀÌ ¿©±â´Ï ýÙäÞ(Èæ¾Ï)ÀÇ µÎ·Á¿òÀ» ¾ÍÀ̴϶ó
  3. ±×µéÀº ¹° À§¿¡ ¤§»¡¸® Èê·¯°¡°í ±× ߧåö(»ê¾÷)Àº á¦ß¾(¼¼»ó)¿¡¼­ îÌñ±(ÀúÁÖ)¸¦ ¹Þ³ª´Ï ±×µéÀÌ ´Ù½Ã´Â øãÔ¬ê®(Æ÷µµ¿ø) ±æ·Î ú¼(Çà)Ä¡ ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó
  4. °¡¹³°ú ´õÀ§°¡ ´« ³ìÀº ¹°À» °ð ¸»¸®³ª´Ï ¤©ëäݤ(À½ºÎ)°¡ Ûóñªíº(¹üÁËÀÚ)¿¡°Ôµµ ±×¿Í °°Àº °ÍÀÎÁï
  5. ÷Ã(ÅÂ)°¡ ±×¸¦ Àؾî¹ö¸®°í ±¸´õ±â°¡ ±×¸¦ ´Þ°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ̶ó ±×´Â ¤±ÑÀåã(±â¾ï)ÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾òÁö ¸øÇϳª´Ï ÝÕëù(ºÒÀÇ)°¡ ¤²³ª¹«Ã³·³ ²ªÀ̸®¶ó

¤¡Ãâ22:2 ¸¶6:20 ¿é31:9
¤¤¿é3:5
¤§¿é9:26 È£10:7
¤©¿é21:13
¤±Àá10:7 ¤²¿é18:16
  1. In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
  2. For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
  3. He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
  4. Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
  5. The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
  1. In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
  2. For all of them, deep darkness is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
  3. "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
  4. As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
  5. The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
  1. ±×´Â í¦÷Ã(À×ÅÂ)Ä¡ ¸øÇϹǷΠú°ß§(ÇØ»ê)Ä¡ ¸øÇÑ Ò³ìÑ(³àÀÎ)À» ùËÓâ(Çдë)Çϸç ÍûÜþ(°úºÎ)¸¦ à¼Óâ(¼±´ë)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â íº(ÀÚ)´Ï¶ó
  2. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÌ ±× ÏíÒö(±Ç´É)À¸·Î Ë­(°­)ÇÑ íº(ÀÚ)µéÀ» ÜÁðí(º¸Á¸)½ÃÅ°½Ã´Ï »ì±â¸¦ ¹Ù¶óÁö ¸øÇÒ íº(ÀÚ)µµ ÀϾ´Â±¸³ª
  3. Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ûÞêÛ(È£À§)ÇÏ»ç øÁäÌ(Æò¾È)ÄÉ ÇϽóª ¤µ±× ´«Àº ±×µéÀÇ ±æ¿¡ ÀÖ±¸³ª
  4. ±×µéÀº ³ô¾ÆÁ®µµ ¤·íÕãÁÊà(Àá½Ã°£)¿¡ ¤¸¾ø¾îÁö³ª´Ï ³·¾ÆÁ®¼­ ÛóìÑ(¹üÀÎ)ó·³ ð¶(Á¦)ÇÔÀ» Ó×(´ç)ÇÏ°í ¤ºÍÚãÝ(°î½Ä) À̻谰ÀÌ º£ÀÓÀ» ÀÔ´À´Ï¶ó
  5. Ê£Öµ(°¡·É) ¤»±×·¸Áö ¾ÊÀ»Áö¶óµµ Òö(´É)È÷ ³» ¸»À» °ÅÁþµÇ´Ù ò¦î×(ÁöÀû)Çϰųª ³» ¸»ÀÌ ÇêµÇ´Ù ܪÚà(º¯¹Ú)ÇÒ íº(ÀÚ) ´©±¸·ª



¤µ½Ã11:4 Àá15:3
¤·½Ã37:10 ¤¸¿é27:19 ¤º¿é14:2
¤»¿é9:24
  1. He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
  2. He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
  3. Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
  4. They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
  5. And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
  1. They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
  2. But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
  3. He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
  4. For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
  5. "If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è