목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(Proverbs) 29장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 자주 責望(책망)을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 敗亡(패망)을 當(당)하고 避(피)하지 못하리라
  2. 義人(의인)이 많아지면 百姓(백성)이 즐거워하고 惡人(악인)이 權勢(권세)를 잡으면 百姓(백성)이 歎息(탄식)하느니라
  3. 智慧(지혜)를 思慕(사모)하는 者(자)는 아비를 즐겁게 하여도 娼妓(창기)를 사귀는 者(자)는 財物(재물)을 없이 하느니라
  4. 王(왕)은 公義(공의)로 나라를 堅固(견고)케 하나 賂物(뢰물)을 抑止(억지)로 내게 하는 者(자)는 나라를 滅亡(멸망)시키느니라
  5. 이웃에게 阿諂(아첨)하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라

삼상2:25 잠1:24~27 사30:14 렘19:11 잠6:15
잠11:10 잠28:12 잠28:28 에8:15 에3:15
잠10:1 잠15:20 잠27:11 잠28:7 잠5:9,10 잠6:26 눅15:13 눅15:30
잠29:14 대하9:8
잠28:23 시9:15
  1. He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
  2. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
  3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
  4. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
  5. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
  1. A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
  2. When the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
  3. A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
  4. By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.
  5. Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
  1. 惡人(악인)의 犯罪(범죄)하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 義人(의인)은 노래하고 기뻐하느니라
  2. 義人(의인)은 가난한 者(자)의 事情(사정)을 알아 주나 惡人(악인)은 알아 줄 知識(지식)이 없느니라
  3. 侮慢(모만)한 者(자)는 城邑(성읍)을 擾亂(요란)케 하여도 슬기로운 者(자)는 怒(노)를 그치게 하느니라
  4. 智慧(지혜)로운 者(자)와 미련한 者(자)가 다투면 智慧(지혜)로운 者(자)가 怒(노)하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
  5. 피 흘리기를 좋아하는 者(자)는 穩全(온전)한 者(자)를 미워하고 正直(정직)한 者(자)의 生命(생명)을 찾느니라

전9:12 출15:1 출15:21 시35:27
욥29:16 시41:1 잠28:27
잠11:11
전4:6
창4:5 창4:8 요일3:12 시142:4
  1. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
  2. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
  3. Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  4. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
  5. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
  1. An evil man is snared by his own sin, but a righteous one can sing and be glad.
  2. The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
  3. Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
  4. If a wise man goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
  5. Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.
  1. 어리석은 者(자)는 그 怒(노)를 다 드러내어도 智慧(지혜)로운 者(자)는 그 怒(노)를 抑制(억제)하느니라
  2. 官員(관원)이 거짓말을 申請(신청)하면 그 下人(하인)은 다 惡(악)하니라
  3. 가난한 者(자)와 暴虐(포학)한 者(자)가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
  4. 王(왕)이 가난한 者(자)를 誠實(성실)히 伸寃(신원)하면 그 位(위)가 永遠(영원)히 堅固(견고)하리라
  5. 채찍과 꾸지람이 智慧(지혜)를 주거늘 任意(임의)로 하게 버려두면 그 子息(자식)은 어미를 辱(욕)되게 하느니라

잠12:16

잠22:2 시13:3 욥25:3
시72:4 잠29:4 잠16:12
잠29:17 잠10:1 잠17:25
  1. A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
  2. If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
  3. The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.
  4. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  5. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
  1. A fool gives full vent to his anger, but a wise man keeps himself under control.
  2. If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.
  3. The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
  4. If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secure.
  5. The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
  1. 惡人(악인)이 많아지면 罪(죄)도 많아지나니 義人(의인)은 그들의 亡(망)함을 보리라
  2. 네 子息(자식)을 懲戒(징계)하라 그리하면 그가 너를 平安(평안)하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
  3. 默示(묵시)가 없으면 百姓(백성)이 放恣(방자)히 行(행)하거니와 律法(률법)을 지키는 者(자)는 福(복)이 있느니라
  4. 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 聽從(청종)치 아니함이니라
  5. 네가 言語(언어)에 躁急(조급)한 사람을 보느냐 그보다 미련한 者(자)에게 오히려 바랄 것이 있느니라

시37:34 시37:36 시58:10 시91:8 시92:11
잠13:24
삼상3:1 대하15:3 시74:9 암8:11,12 출32:25 눅11:28 요13:17 약1:25
잠29:21
잠26:12
  1. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
  2. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
  3. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
  4. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
  5. Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
  1. When the wicked thrive, so does sin, but the righteous will see their downfall.
  2. Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.
  3. Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
  4. A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
  5. Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
  1. 종을 어렸을 때부터 곱게 養育(양육)하면 그가 나중에는 子息(자식)인 체하리라
  2. 怒(노)하는 者(자)는 다툼을 일으키고 忿(분)하여 하는 者(자)는 犯罪(범죄)함이 많으니라
  3. 사람이 驕慢(교만)하면 낮아지게 되겠고 마음이 謙遜(겸손)하면 榮譽(영예)를 얻으리라
  4. 盜賊(도적)과 짝하는 者(자)는 自己(자기)의 靈魂(령혼)을 미워하는 者(자)라 그는 盟誓(맹서)함을 들어도 直告(직고)하지 아니하느니라
  5. 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 依支(의지)하는 者(자)는 安全(안전)하리라

잠29:19
잠15:18
잠17:19 삼하22:28 마23:12 약4:6 잠11:2 잠15:33 잠18:12
잠8:36 레5:1
눅12:4 창12:12,13 창20:2 창20:11 창26:7 요12:42,43 잠18:10
  1. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
  2. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
  3. A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
  4. Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
  5. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.
  1. If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
  2. An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.
  3. A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.
  4. The accomplice of a thief is his own enemy; he is put under oath and dare not testify.
  5. Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
  1. 主權者(주권자)에게 恩惠(은혜)를 求(구)하는 者(자)가 많으나 사람의 일의 作定(작정)은 여호와께로 말미암느니라
  2. 不義(불의)한 者(자)는 義人(의인)에게 미움을 받고 正直(정직)한 者(자)는 惡人(악인)에게 미움을 받느니라

잠19:6 사49:4 고전4:4,5
고후6:14
  1. Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the Lord.
  2. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
  1. Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.
  2. The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼