¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¹Ì°¡(Micah) 4Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤ËØÇìí(¸»ÀÏ)¿¡ À̸£·¯´Â ¿©È£¿ÍÀÇ îü(Àü)ÀÇ ß£(»ê)ÀÌ ß£(»ê)µéÀÇ ²À´ë±â¿¡ ±»°Ô ¼­¸ç ÀÛÀº ߣ(»ê)µé À§¿¡ ¶Ù¾î³ª°í ÚÅðé(¹ÎÁ·)µéÀÌ ±×¸®·Î ¸ô·Á°¥ °ÍÀ̶ó
  2. °ð ¸¹Àº ì¶ÛÀ(À̹æ)ÀÌ °¡¸ç À̸£±â¸¦ ¿À¶ó, ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ß£(»ê)¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÇ îü(Àü)¿¡ À̸£ÀÚ ±×°¡ ±× Ô³(µµ)·Î ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£Ä¡½Ç °ÍÀ̶ó ¿ì¸®°¡ ±× ±æ·Î ú¼(Çà)Çϸ®¶ó Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ×ÈÛö(·ü¹ý)ÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ³ª¿Ã °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ºÎÅÍ ³ª¿Ã °ÍÀÓÀ̶ó
  3. ±×°¡ ¸¹Àº ÚÅðé(¹ÎÁ·) ñé(Áß)¿¡ ãû÷÷(½ÉÆÇ)ÇÏ½Ã¸ç ¸Õ °÷ Ë­(°­)ÇÑ ì¶ÛÀ(À̹æ)À» ÷÷̽(ÆÇ°á)ÇϽø®´Ï ¹«¸®°¡ ¤Ì±× Ä®À» Ãļ­ º¸½ÀÀ» ¸¸µé°í óæ(â)À» Ãļ­ ³´À» ¸¸µé °ÍÀ̸ç ÀÌ ³ª¶ó¿Í Àú ³ª¶ó°¡ ´Ù½Ã´Â Ä®À» µé°í ¼­·Î Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´Ù½Ã´Â îúî³(ÀüÀï)À» Ö¨ã§(·Ã½À)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
  4. ¤ÐÊÀ(°¢) »ç¶÷ÀÌ í»Ðù(ÀÚ±â) øãÔ¬(Æ÷µµ)³ª¹« ¾Æ·¡¿Í í»Ðù(ÀÚ±â) Ùíü£Íý(¹«È­°ú)³ª¹« ¾Æ·¡ ¾ÉÀ» °ÍÀ̶ó À¸±×µéÀ» µÎ·Æ°Ô ÇÒ íº(ÀÚ)°¡ ¾øÀ¸¸®´Ï ÀÌÀÌ´Â Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϼÌÀ½À̴϶ó
  5. ¤ÀØ¿ÚÅ(¸¸¹Î)ÀÌ ÊÀÊÀ(°¢°¢) í»Ðù(ÀÚ±â)ÀÇ ãê(½Å)ÀÇ À̸§À» Þ»í¾(ºùÀÚ)ÇÏ¿© ú¼(Çà)Ç쵂 ¿ÀÁ÷ ¤¡¿ì¸®´Â ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Þ»í¾(ºùÀÚ)ÇÏ¿© çµêÀ(¿µ¿ø)È÷ ú¼(Çà)Çϸ®·Î´Ù

¤Ë¹Ì4:1~3 »ç2:2~4

¤Ì¿ç3:10
¤Ð¿Õ»ó4:25 À¸»ç17:2 ÀÌ»ç1:20
¤À·½2:11 ¤¡½»10:12
  1. But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the Lord shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
  2. And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the Lord from Jerusalem.
  3. And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.
  4. But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the Lord of hosts hath spoken it.
  5. For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
  1. In the last days the mountain of the LORD'S temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and peoples will stream to it.
  2. Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
  3. He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
  4. Every man will sit under his own vine and under his own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken.
  5. All the nations may walk in the name of their gods; we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¤¤±× ³¯¿¡´Â ³»°¡ ¤§Àú´Â íº(ÀÚ)¸¦ ¤©¸ðÀ¸¸ç ÂѰܳ­ íº(ÀÚ)¿Í ³»°¡ ü´Ññ(ȯ³­)¹Þ°Ô ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ¸ð¾Æ
  2. ±× Àú´Â íº(ÀÚ)·Î ¤±³²Àº ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ¸Ö¸® ÂѰܳµ´ø íº(ÀÚ)·Î Ë­(°­)ÇÑ ³ª¶ó°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í ¤²³ª ¿©È£¿Í°¡ ¤µ½Ã¿Âߣ(»ê)¿¡¼­ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ çµêÀ(¿µ¿ø)±îÁö ±×µéÀ» ö½×â(Ä¡¸®)Çϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï
  3. ³Ê åÏ(¾ç)¶¼ÀÇ ØÐÓæ(¸Á´ë)¿ä, µþ ½Ã¿ÂÀÇ ß£(»ê)ÀÌ¿© ì¤îñ(ÀÌÀü) ÏíÒö(±Ç´É) °ð µþ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ³ª¶ó°¡ ³×°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¸®¶ó
  4. ÀÌÁ¦ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢´À³Ä ¤·³ÊÈñ ñé(Áß)¿¡ èÝ(¿Õ)ÀÌ ¾ø¾îÁ³°í ¤¸³× ÙÇÞÍ(¸ð»ç)°¡ Á×¾úÀ¸¹Ç·Î ³×°¡ ú°ß§(ÇØ»ê)ÇÏ´Â Ò³ìÑ(³àÀÎ)ó·³ ¤ºÍÈ÷Ô(°íÅë)ÇÔÀ̳Ä
  5. µþ ½Ã¿ÂÀÌ¿©, ú°ß§(ÇØ»ê)ÇÏ´Â Ò³ìÑ(³àÀÎ)ó·³ ¤»¾Ö½á ±¸·ÎÇÏ¿© ³ºÀ»Áö¾î´Ù ¤¼ÀÌÁ¦ ³×°¡ àòëé(¼ºÀ¾)¿¡¼­ ³ª°¡¼­ µé¿¡ ËÜ(°Å)ÇÏ¸ç ¶Ç ¤½¹Ùº§·Ð±îÁö À̸£·¯ °Å±â Ï­êµ(±¸¿ø)À» ¾òÀ¸¸®´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¤¾°Å±â¼­ ³Ê¸¦ ³ÊÀÇ ê³âÂ(¿ø¼ö)µéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ áÛÕÞ(¼Ó·®)ÇÏ¿© ³»¸®½Ã¸®¶ó

¤¤¹Ì4:1 ¤§°Ö34:16 ½À3:19 ¤©°Ö11:17
¤±¹Ì2:12 ¹Ì5:7,8 ¿ç2:32 ½À2:7 ¤²»ç24:23 ´Ü7:14 ´ª1:33 ¤µ½Ã2:6 È÷12:22

¤··½8:19 ¤¸»ç3:3 ¤º·½6:24
¤»¿ä16:20,21 ¤¼¹Ì2:13 ¤½»ç39:6,7 ¤¾»ç44:22,23
  1. In that day, saith the Lord, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
  2. And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the Lord shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
  3. And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.
  4. Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counseller perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
  5. Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the Lord shall redeem thee from the hand of thine enemies.
  1. "In that day," declares the LORD, "I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief.
  2. I will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will rule over them in Mount Zion from that day and forever.
  3. As for you, O watchtower of the flock, O stronghold of the Daughter of Zion, the former dominion will be restored to you; kingship will come to the Daughter of Jerusalem."
  4. Why do you now cry aloud--have you no king? Has your counselor perished, that pain seizes you like that of a woman in labor?
  5. Writhe in agony, O Daughter of Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city to camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you out of the hand of your enemies.
  1. ÀÌÁ¦ ¤¿¸¹Àº ì¶ÛÀ(À̹æ)ÀÌ ¸ð¿©¼­ ³Ê¸¦ ÃÄ À̸£±â¸¦ ½Ã¿ÂÀÌ ´õ·´°Ô µÇ¸ç ±×°ÍÀ» ¤Á¿ì¸® ´«À¸·Î ¹Ù¶óº¸±â¸¦ êÃ(¿ø)Çϳë¶ó ÇÏ°Å´Ï¿Í
  2. ¤Ã±×µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ±× ÙÇÕÔ(¸ð·«)À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ °ÍÀ̶ó ¤Å¿©È£¿Í²²¼­ ÍÚãÝ(°î½Ä)´ÜÀ» öèíÂ(ŸÀÛ) ¸¶´ç¿¡ ¸ðÀ½ °°ÀÌ ±×µéÀ» ¸ðÀ¸¼Ì³ª´Ï
  3. µþ ½Ã¿ÂÀÌ¿©, ÀϾ¼­ Ä¥Áö¾î´Ù ³»°¡ ³× »ÔÀ» ôÑ(ö) °°°Ô ÇÏ¸ç ³× ±ÁÀ» ³ò °°°Ô Çϸ®´Ï ³×°¡ ¿©·¯ ÛÝàó(¹é¼º)À» Ãļ­ ±ú¶ß¸± °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ¤Ç±×µéÀÇ ÷¬ö¢Úª(Å»Ãë¹°)À» ¤Ëϡܬ(±¸º°)ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸®¸ç ¤Ì±×µéÀÇ î¯Úª(Àç¹°)À» ¿Â ¶¥ÀÇ ÓÞñ«î¥(´ëÁÖÀç)²² µ¹¸®¸®¶ó

¤¿½»12:3 ¤Á¹Ì7:10 ¿É1:12
¤Ã»ç10:7 ¤Å¿ç3:13 ÇÕ3:12 ¸¶3:12 ´ª3:17
¤Ç»ç23:18 ¤Ë·¹27:28 ¤Ì½Ã97:5
  1. Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
  2. But they know not the thoughts of the Lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
  3. Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the Lord, and their substance unto the Lord of the whole earth.
  1. But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!"
  2. But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, he who gathers them like sheaves to the threshing floor.
  3. "Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hoofs of bronze and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.

1 2 3 4 5 6 7
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è