목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(Numbers) 7장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 모세가 帳幕(장막) 세우기를 畢(필)하고 그것에 기름을 발라 거룩히 區別(구별)하고 또 그 모든 器具(기구)와 壇(단)과 그 모든 器具(기구)에 기름을 발라 거룩히 區別(구별)한 날에
  2. 이스라엘 族長(족장)들 곧 그들의 宗族(종족)의 頭領(두령)들이요 그 支派(지파)의 族長(족장)으로서 그 計數(계수)함을 입은 者(자)의 監督(감독)된 者(자)들이 禮物(예물)을 드렸으니
  3. 그들의 여호와께 드린 禮物(예물)은 덮개 있는 수레 여섯과 소 열 둘이니 族長(족장) 둘에 수레가 하나씩이요, 하나에 소가 하나씩이라 그것들을 帳幕(장막) 앞에 드린지라
  4. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  5. 그것을 그들에게서 받아 레위人(인)에게 주어 各其(각기) 職任(직임)대로 會幕(회막) 奉事(봉사)에 쓰게 할지니라

출40:17,18 레8:10,11
민1:4


  1. And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
  2. That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
  3. And they brought their offering before the Lord, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
  4. And the Lord spake unto Moses, saying,
  5. Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
  1. When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
  2. Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings.
  3. They brought as their gifts before the LORD six covered carts and twelve oxen--an ox from each leader and a cart from every two. These they presented before the tabernacle.
  4. The LORD said to Moses,
  5. "Accept these from them, that they may be used in the work at the Tent of Meeting. Give them to the Levites as each man's work requires."
  1. 모세가 수레와 소를 받아 레위人(인)에게 주었으니
  2. 게르손 子孫(자손)들에게는 그 職任(직임)대로 수레 둘과, 소 넷을 주었고
  3. 므라리 子孫(자손)들에게는 그 職任(직임)대로 수레 넷과, 소 여덟을 주고 祭司長(제사장) 아론의 아들 이다말로 監督(감독)케 하였으나
  4. 고핫 子孫(자손)에게는 주지 아니하였으니 그들의 聖所(성소)의 職任(직임)은 그 어깨로 메는 일을 하는 까닭이었더라
  5. 壇(단)에 기름을 바르던 날에 族長(족장)들이 壇(단)의 奉獻(봉헌)을 爲(위)하여 禮物(예물)을 가져다가 그 禮物(예물)을 壇(단) 앞에 드리니라


민4:25 민4:28
민4:29 민4:31 민4:33
민3:31 민4:4~15 삼하6:13 대상15:5 대상15:15
민7:84 민7:88 신20:5 왕상8:63 대하7:5 대하7:9 스6:16 느12:27 시30편
  1. And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
  2. Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:
  3. And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  4. But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
  5. And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
  1. So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
  2. He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required,
  3. and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
  4. But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
  5. When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar.
  1. 여호와께서 모세에게 이르시기를 族長(족장)들은 하루 한 사람씩 壇(단)의 奉獻(봉헌) 禮物(예물)을 드릴지니라 하셨더라
  2. 第(제) 一日(일일)에 禮物(예물)을 드린 者(자)는 유다 支派(지파) 암미나답의 아들 나손이라
  3. 그 禮物(예물)은 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  4. 또 十(십) 세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 그것에는 香(향)을 채웠고
  5. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와, 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며


출6:23
출30:13 민8:8 출29:41
출30:34,35
레1:2,3
  1. And the Lord said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
  2. And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
  3. And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  4. One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
  5. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  1. For the LORD had said to Moses, "Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar."
  2. The one who brought his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab of the tribe of Judah.
  3. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  4. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  5. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  1. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  2. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 암미나답의 아들 나손의 禮物(예물)이었더라
  3. 第(제) 二日(이일)에는 잇사갈의 族長(족장) 수알의 아들 느다넬이 드렸으니
  4. 그 드린 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔中(중) 銀盤(은반) 하나와, 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  5. 또 十(십) 세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 그것에는 香(향)을 채웠고

레4:23,24
레3:1
민1:8

  1. One kid of the goats for a sin offering:
  2. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
  3. On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
  4. He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  5. One spoon of gold of ten shekels, full of incense:
  1. one male goat for a sin offering;
  2. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
  3. On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his offering.
  4. The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  5. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  1. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와, 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  2. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  3. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 수알의 아들 느다넬의 禮物(예물)이었더라
  4. 第(제) 三日(삼일)에는 스불론 子孫(자손)의 族長(족장) 헬론의 아들 엘리압이 드렸으니
  5. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고




민1:9
  1. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  2. One kid of the goats for a sin offering:
  3. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
  4. On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:
  5. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  1. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  2. one male goat for a sin offering;
  3. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  4. On the third day, Eliab son of Helon, the leader of the people of Zebulun, brought his offering.
  5. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  1. 또 十(십) 세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  2. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  3. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  4. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 헬론의 아들 엘리압의 禮物(예물)이었더라
  5. 第(제) 四日(사일)에는 르우벤 子孫(자손)의 族長(족장) 스데울의 아들 엘리술이 드렸으니





민1:5
  1. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  2. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  3. One kid of the goats for a sin offering:
  4. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.
  5. On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:
  1. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  2. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  3. one male goat for a sin offering;
  4. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.
  5. On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the people of Reuben, brought his offering.
  1. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  2. 또 十(십) 세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  3. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  4. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  5. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 스데울의 아들 엘리술의 禮物(예물)이었더라





  1. His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  2. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  3. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  4. One kid of the goats for a sin offering:
  5. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.
  1. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  2. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  3. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  4. one male goat for a sin offering;
  5. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
  1. 第(제) 五日(오일)에는 시므온 子孫(자손)의 族長(족장) 수리삿대의 아들 슬루미엘이 드렸으니
  2. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  3. 또 十(십) 세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  4. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  5. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며

민1:6



  1. On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:
  2. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  3. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  4. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  5. One kid of the goats for a sin offering:
  1. On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the people of Simeon, brought his offering.
  2. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  3. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  4. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  5. one male goat for a sin offering;
  1. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 수리삿대의 아들 슬루미엘의 禮物(예물)이었더라
  2. 第(제) 六日(육일)에는 갓 子孫(자손)의 族長(족장) 드우엘의 아들 엘리아삽이 드렸으니
  3. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  4. 또 十(십) 세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  5. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와, 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며


민1:14 민2:14


  1. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
  2. On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:
  3. His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  4. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  5. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  1. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
  2. On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the people of Gad, brought his offering.
  3. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  4. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  5. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  1. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  2. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 드우엘의 아들 엘리아삽의 禮物(예물)이었더라
  3. 第(제) 七日(칠일)에는 에브라임 子孫(자손)의 族長(족장) 암미훗의 아들 엘리사마가 드렸으니
  4. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  5. 또 十(십)세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고



민1:10

  1. One kid of the goats for a sin offering:
  2. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
  3. On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
  4. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  5. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  1. one male goat for a sin offering;
  2. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
  3. On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering.
  4. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  5. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  1. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와, 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  2. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  3. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 암미훗의 아들 엘리사마의 禮物(예물)이었더라
  4. 第(제) 八日(팔일)에는 므낫세 子孫(자손)의 族長(족장) 브다술의 아들 가말리엘이 드렸으니
  5. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고




민1:10
  1. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  2. One kid of the goats for a sin offering:
  3. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.
  4. On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
  5. His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  1. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  2. one male goat for a sin offering;
  3. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
  4. On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the people of Manasseh, brought his offering.
  5. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  1. 또 十(십)세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  2. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  3. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  4. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 브다술의 아들 가말리엘의 禮物(예물)이었더라
  5. 第(제) 九日(구일)에는 베냐민 子孫(자손)의 族長(족장) 기드오니의 아들 아비단이 드렸으니





민1:11
  1. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  2. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  3. One kid of the goats for a sin offering:
  4. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
  5. On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:
  1. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  2. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  3. one male goat for a sin offering;
  4. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
  5. On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the people of Benjamin, brought his offering.
  1. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  2. 또 十(십)세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  3. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  4. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  5. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 기드오니의 아들 아비단의 禮物(예물)이었더라





  1. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  2. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  3. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  4. One kid of the goats for a sin offering:
  5. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.
  1. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  2. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  3. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  4. one male goat for a sin offering;
  5. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
  1. 第(제) 十日(십일)에는 단 子孫(자손)의 族長(족장) 암미삿대의 아들 아히에셀이 드렸으니
  2. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  3. 또 十(십)세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  4. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와, 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  5. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며

민1:12



  1. On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:
  2. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  3. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  4. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  5. One kid of the goats for a sin offering:
  1. On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the people of Dan, brought his offering.
  2. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  3. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  4. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  5. one male goat for a sin offering;
  1. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 암미삿대의 아들 아히에셀의 禮物(예물)이었더라
  2. 第(제) 十一日(십일일)에는 아셀 子孫(자손)의 族長(족장) 오그란의 아들 바기엘이 드렸으니
  3. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  4. 또 十(십)세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고
  5. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와, 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며


민1:13


  1. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
  2. On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:
  3. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  4. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  5. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  1. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
  2. On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
  3. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  4. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  5. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  1. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  2. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 오그란의 아들 바기엘의 禮物(예물)이었더라
  3. 第(제) 十二日(십이일)에는 납달리 子孫(자손)의 族長(족장) 에난의 아들 아히라가 드렸으니
  4. 그 禮物(예물)도 聖所(성소)의 세겔대로 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중) 銀盤(은반) 하나와 七十(칠십) 세겔 中(중) 銀(은)바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物(소제물)로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
  5. 또 十(십)세겔 中(중) 金(금)숟가락 하나라 이것에는 香(향)을 채웠고



민1:15

  1. One kid of the goats for a sin offering:
  2. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.
  3. On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:
  4. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
  5. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  1. one male goat for a sin offering;
  2. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
  3. On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the people of Naphtali, brought his offering.
  4. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  5. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  1. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지 하나와, 수羊(양) 하나와, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 하나이며
  2. 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소 하나이며
  3. 和睦(화목) 祭物(제물)로 소 둘과, 수羊(양) 다섯과, 수염소 다섯과, 一年(일년) 된 어린 수羊(양) 다섯이라 이는 에난의 아들 아히라의 禮物(예물)이었더라
  4. 이는 곧 壇(단)에 기름 바르던 날에 이스라엘 族長(족장)들이 드린 바 壇(단)의 奉獻(봉헌) 禮物(예물)이라 銀盤(은반)이 열 둘이요. 銀(은)바리가 열 둘이요. 金(금)숟가락이 열둘이니
  5. 銀盤(은반)은 各各(각각) 一百(일백) 三十(삼십) 세겔 中(중)이요, 銀(은)바리는 各各(각각) 七十(칠십) 세겔 中(중)이라 聖所(성소)의 세겔대로 모든 器皿(기명)의 銀(은)이 都合(도합)이 二千(이천) 四百(사백) 세겔이요




민7:10
  1. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
  2. One kid of the goats for a sin offering:
  3. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.
  4. This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
  5. Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
  1. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  2. one male goat for a sin offering;
  3. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.
  4. These were the offerings of the Israelite leaders for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver plates, twelve silver sprinkling bowls and twelve gold dishes.
  5. Each silver plate weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy shekels. Altogether, the silver dishes weighed two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
  1. 또 香(향)을 채운 金(금)숟가락이 열 둘이니, 聖所(성소)의 세겔대로 各各(각각) 十(십) 세겔 中(중)이라 그 숟가락의 金(금)이 都合(도합)이 一百(일백) 二十(이십) 세겔이요
  2. 또 燔祭物(번제물)로 수송아지가 열 둘이요, 수羊(양)이 열 둘이요, 一年(일년) 된 어린 수羊(양)이 열 둘이요, 그 素祭物(소제물)이며 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 수염소가 열 둘이며
  3. 和睦(화목) 祭物(제물)로 수소가 二十四(이십사)요, 수羊(양)이 六十(육십)이요, 수염소가 六十(육십)이요, 一年(일년) 된 어린 수羊(양)이 六十(육십)이라, 이는 壇(단)에 기름 바른 後(후)에 드린바 壇(단)의 奉獻(봉헌) 禮物(예물)이었더라
  4. 모세가 會幕(회막)에 들어가서 여호와께 말씀하려 할 때에 證據櫃(증거궤) 위 贖罪所(속죄소) 위의 두 그룹 사이에서 自己(자기)에게 말씀하시는 목소리를 들었으니 여호와께서 그에게 말씀하심이었더라



민7:1 민7:10
민12:8 출33:9~11 출25:22
  1. The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
  2. All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.
  3. And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.
  4. And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
  1. The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.
  2. The total number of animals for the burnt offering came to twelve young bulls, twelve rams and twelve male lambs a year old, together with their grain offering. Twelve male goats were used for the sin offering.
  3. The total number of animals for the sacrifice of the fellowship offering came to twenty-four oxen, sixty rams, sixty male goats and sixty male lambs a year old. These were the offerings for the dedication of the altar after it was anointed.
  4. When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the Testimony. And he spoke with him.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼