¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

È£¼¼¾Æ(Hosea) 14Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. À̽º¶ó¿¤¾Æ ¤Ã³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²·Î µ¹¾Æ ¿À¶ó ¤Å³×°¡ ÝÕëù(ºÒÀÇ)ÇÔÀ» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ¾þµå·¯Á³´À´Ï¶ó
  2. ³Ê´Â ¸»¾¸À» °¡Áö°í ¿©È£¿Í²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ¾Æ·Ú±â¸¦ ¸ðµç ÝÕëù(ºÒÀÇ)¸¦ ð¶(Á¦)ÇÏ½Ã°í ¤Çà¼(¼±)ÇÑ ¹Ù¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ ¤ËÀÔ¼ú·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö¸¦ ÓÛãó(´ë½Å)ÇÏ¿© ñ«(ÁÖ)²² µå¸®¸®ÀÌ´Ù
  3. ¿ì¸®°¡ ¤Ì¾Ñ¼ö¸£ÀÇ Ï­êµ(±¸¿ø)À» ëîò¨(ÀÇÁö)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¤Ð¸»À» ŸÁö ¾Æ´ÏÇϸç À¸´Ù½Ã´Â ¿ì¸®ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº °ÍÀ» ú¾(Çâ)ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¿ì¸® ãê(½Å)À̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â ÀÌ͵ä®(°í¾Æ)°¡ ñ«(ÁÖ)²²·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÐèýÑ(±àÈá)À» ¾òÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÒÁö´Ï¶ó
  4. ³»°¡ ¤ÀÀúÈñÀÇ ø§æ½(Æпª)À» ¤¡°íÄ¡°í Áñ°ÅÀÌ ¤¤ÀúÈñ¸¦ »ç¶ûÇϸ®´Ï ³ªÀÇ òèÒÁ(Áø³ë)°¡ Àú¿¡°Ô¼­ ¶°³µÀ½À̴϶ó
  5. ¤§³»°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô À̽½°ú °°À¸¸®´Ï ¤©Àú°¡ ÛÝùêü£(¹éÇÕÈ­)°°ÀÌ ÇÇ°Ú°í ¤±·¹¹Ù³í ÛÚúÅÙÊ(¹éÇâ¸ñ)°°ÀÌ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈú°ÍÀ̶ó

¤ÃÈ£6:1 È£12:6 È£3:5 ¤ÅÈ£13:9
¤ÇÈ£5:15 ¤ËÈ÷13:15 ½Ã50:13,14 ½Ã69:30,31
¤ÌÈ£5:13 ¤Ð»ç30:16 »ç31:1 À¸È£14:8 À̽Ã10:14
¤ÀÈ£11:7 ¤¡·½3:22 È£6:1 ¤¤È£11:1
¤§È£6:3 ¤©»ç27:6 ¤±½Ã92:12 »ç35:2
  1. O Israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
  2. Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
  3. Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
  4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
  5. I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
  1. Return, O Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!
  2. Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
  3. Assyria cannot save us; we will not mount war-horses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."
  4. "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
  5. I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
  1. ±× °¡Áö´Â ÆÛÁö¸ç ±× ¾Æ¸§´Ù¿òÀº ¤²ÊôÕ¼(°¨¶÷)³ª¹«¿Í °°°í ±× úÅѨ(Çâ±â)´Â ·¹¹Ù³í ÛÚúÅÙÊ(¹éÇâ¸ñ) °°À¸¸®´Ï
  2. ±× ¤µ±×´Ã ¾Æ·¡ ËÜ(°Å)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)°¡ µ¹¾Æ¿ÃÂî¶ó ÀúÈñ´Â ÍÚãÝ(°î½Ä)°°ÀÌ áÌá¥(¼Ò¼º)ÇÒ °ÍÀ̸ç øãÔ¬(Æ÷µµ)³ª¹«°°ÀÌ ²ÉÀÌ ÇÊ °ÍÀÌ¸ç ±× úÅѨ(Çâ±â)´Â ·¹¹Ù³íÀÇ øãÔ¬ñÐ(Æ÷µµÁÖ)°°ÀÌ µÇ¸®¶ó
  3. ¤·¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¸»ÀÌ ³»°¡ ´Ù½Ã éÏßÀ(¿ì»ó)°ú ¹«½¼ ßÓμ(»ó°ü)ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¿ä ÇÒÁö¶ó ³»°¡ Àú¸¦ µ¹¾Æº¸¾Æ ÓßÓÍ(´ë´ä)Çϱ⸦ ³ª´Â Ǫ¸¥ À㳪¹« °°À¸´Ï ³×°¡ ¤¸³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿­¸Å¸¦ ¾òÀ¸¸®¶ó Çϸ®¶ó
  4. ¤º´©°¡ òªû´(ÁöÇý)°¡ ÀÖ¾î ÀÌ·± ÀÏÀ» ±ú´ÞÀ¸¸ç ´©°¡ õÆÙ¥(ÃѸí)ÀÌ ÀÖ¾î ÀÌ·± ÀÏÀ» ¾Ë°Ú´À³Ä ¿©È£¿ÍÀÇ Ô³(µµ)´Â ïáòÁ(Á¤Á÷)ÇÏ´Ï ¤»ëùìÑ(ÀÇÀÎ)À̶ó¾ß ±× Ô³(µµ)¿¡ ú¼(Çà)Çϸ®¶ó ±×·¯³ª ñªìÑ(ÁËÀÎ)Àº ±× Ô³(µµ)¿¡ °ÅÃÄ ³Ñ¾îÁö¸®¶ó

¤²½Ã52:8
¤µ½Ã91:1
¤·È£14:3 »ç30:22 ¤¸È£2:8 È£2:23 ¿ä15:4,5
¤º½Ã107:43 ·½9:12 ´Ü12:10 ¿ä8:47 ¿ä18:37 ¤»Àá10:29 ´ª2:34 °íÈÄ2:16
  1. His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
  2. They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
  3. Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
  4. Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
  1. his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
  2. Men will dwell again in his shade. He will flourish like the grain. He will blossom like a vine, and his fame will be like the wine from Lebanon.
  3. O Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a green pine tree; your fruitfulness comes from me."
  4. Who is wise? He will realize these things. Who is discerning? He will understand them. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è