¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

È£¼¼¾Æ(Hosea) 12Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¹Ù¶÷À» ¸ÔÀ¸¸ç ÀÌÔÔù¦(µ¿Ç³)À» µû¶ó °¡¼­ ³¯¸¶´Ù °ÅÁþ°ú øÛùË(Æ÷ÇÐ)À» ´õÇÏ¸ç ¤À¾Ñ¼ö¸£¿Í Ìøå³(°è¾à)À» ¸Î°í ¤¡±â¸§À» ¾Ö±Á¿¡ º¸³»µµ´Ù
  2. ¤¤¿©È£¿Í²²¼­ À¯´Ù¿Í î³Üª(Àﺯ)ÇÏ½Ã°í ¾ß°öÀÇ á¶ú¼(¼ÒÇà)´ë·Î Ûë(¹ú)ÁÖ½Ã¸ç ±× á¶êÓ(¼ÒÀ§)´ë·Î ÜÃëë(º¸ÀÀ)ÇϽø®¶ó
  3. ¤§¾ß°öÀº ÷Ã(ÅÂ)¿¡¼­ ±× úü(Çü)ÀÇ ¹ßµÚ²ÞÄ¡¸¦ Àâ¾Ò°í ¶Ç íþÒ´(Àå³â)¿¡ ¤©Çϳª´Ô°ú ÈûÀ» °Ü·çµÇ
  4. ô¸ÞÅ(õ»ç)¿Í ÈûÀ» °Ü·ç¾î À̱â°í ¿ï¸ç ±×¿¡°Ô ÊÐÏ´(°£±¸)ÇÏ¿´À¸¸ç ¤±Çϳª´ÔÀº º¦¿¤¿¡¼­ Àú¸¦ ¸¸³ª¼Ì°í °Å±â¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̳ª´Ï
  5. Àú´Â Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í½Ã¶ó ¤²¿©È£¿Í´Â ±×ÀÇ ÑÀÒ·(±â³ä) öàûÜ(Īȣ)´Ï¶ó

ÀÌÈ£13:15 ·½18:17 ¤ÀÈ£5:13 ¤¡È£7:11 ¿ÕÇÏ17:4
¤¤È£4:1
¤§Ã¢25:26 â27:36 ¤©Ã¢32:28
¤±Ã¢28:12 â28:19 â35:9,10 â35:15
¤²Ãâ3:15
  1. Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
  2. The Lord hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
  3. He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
  4. Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
  5. Even the Lord God of hosts; the Lord is his memorial.
  1. Ephraim feeds on the wind; he pursues the east wind all day and multiplies lies and violence. He makes a treaty with Assyria and sends olive oil to Egypt.
  2. The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
  3. In the womb he grasped his brother's heel; as a man he struggled with God.
  4. He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there--
  5. the LORD God Almighty, the LORD is his name of renown!
  1. ±×·±Áï ¤µ³ÊÀÇ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ¤·ìÒäñ(ÀξÖ)¿Í Íëëù(°øÀÇ)¸¦ ÁöÅ°¸ç ùößÈ(Ç×»ó) ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶óº¼Áö´Ï¶ó
  2. Àú´Â ßÂÍÏ(»ó°í)¿©´Ã ¤¸¼Õ¿¡ °ÅÁþ Àú¿ïÀ» °¡Áö°í ¤ºÞñö¢(»çÃë)Çϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇϴµµ´Ù
  3. ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¤»³ª´Â ãù(½Ç)·Î Ý£íº(ºÎÀÚ)¶ó ³»°¡ î¯Úª(Àç¹°)À» ¾ò¾ú´Âµ¥ ¹«¸© ³ªÀÇ áôÍÈ(¼ö°í)ÇÑ ñé(Áß)¿¡¼­ ¤¼ñª(ÁË)¶ó ÇÒ¸¸ÇÑ ÝÕëù(ºÒÀÇ)¸¦ ̸ۡ(¹ß°ß)ÇÒ íº(ÀÚ) ¾øÀ¸¸®¶ó ÇÏ°Å´Ï¿Í
  4. ¤½³×°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó ³»°¡ ³Ê·Î ´Ù½Ã ¤¾íãØ­(À帷)¿¡ ËÜ(°Å)ÇÏ°Ô Çϱ⸦ Ù£ï½ìí(¸íÀýÀÏ)¿¡ ÇÏ´ø °Í °°°Ô Çϸ®¶ó
  5. ¤¿³»°¡ ¿©·¯ à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ)¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´°í ¤Áì¶ßÀ(ÀÌ»ó)À» ¸¹ÀÌ º¸¿´À¸¸ç à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ)µéÀ» Þ»í¾(ºùÀÚ)ÇÏ¿© Þ§êç(ºñÀ¯)¸¦ º£Ç®¾ú³ë¶ó

¤µÈ£14:1,2 ¿ç2:12,13 ¤·¹Ì6:8
¤¸¾Ï8:5 ¹Ì6:11 Àá11:1 Àá20:23 ¤º¹Ì2:2
¤»½»11:5 °è3:17 ¤¼½Å29:19
¤½È£13:4 ¤¾·¹23:39~43 ´À8:14~18
¤¿¿ÕÇÏ17:13 ¤Á¿ç2:28
  1. Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment and wait on thy God continually.
  2. He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
  3. And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
  4. And I that am the Lord thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
  5. I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
  1. But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.
  2. The merchant uses dishonest scales; he loves to defraud.
  3. Ephraim boasts, "I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin."
  4. "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed feasts.
  5. I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."
  1. ¤Ã±æ¸£¾ÑÀº ÝÕëù(ºÒÀÇ)ÇÑ °ÍÀÌ³Ä ÀúÈñ´Â ÍýæÔ(°ú¿¬) °ÅÁþµÇµµ´Ù ¤Å±æ°¥¿¡¼­´Â ¹«¸®°¡ ¼ö¼Û¾ÆÁö·Î ð®Þå(Á¦»ç)¸¦ µå¸®¸ç ¤Ç±× ð®Ó¦(Á¦´Ü)Àº ¤Ë¹çÀ̶û¿¡ ½×ÀÎ µ¹¹«´õ±â °°µµ´Ù
  2. ¿¾Àû¿¡ ¤Ì¾ß°öÀÌ ¤Ð¾Æ¶÷ µé·Î Ô±ØÌ(µµ¸Á)ÇÏ¿´À¸¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÌ À¸¾Æ³» ¾ò±â êÓ(À§)ÇÏ¿© »ç¶÷À» ¼¶±â¸ç ¾Æ³» ¾ò±â êÓ(À§)ÇÏ¿© åÏ(¾ç)À» ÃÆ°í
  3. ÀÌ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¤Àà»ò±íº(¼±ÁöÀÚ)·Î À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á¿¡¼­ ìÚÓô(Àεµ)ÇÏ¿© ³»½Ã¸ç à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ)·Î Àú¸¦ ÜÁûÞ(º¸È£)Çϼ̰ŴÃ
  4. ¤¡¿¡ºê¶óÀÓÀÌ Ì­ÒÁ(°Ý³ë)ÄÉ ÇÔÀÌ Ð¿ä¤(±Ø½É)ÇÏ¿´À¸´Ï ±× ñ«(ÁÖ)²²¼­ ¤¤±× ÇÇ·Î ±× À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¤§ÀúÀÇ âºö»(¼öÄ¡)¸¦ Àú¿¡°Ô µ¹¸®½Ã¸®¶ó

¤ÃÈ£6:8 ¤ÅÈ£4:15 È£9:15 ¤ÇÈ£8:11 ¤ËÈ£10:4
¤Ìâ28:5 ¤Ð½Å26:5 À¸Ã¢29:20 â29:28
ÀÌÃâ12:50,51 ½Ã77:20 »ç63:11~14 ¤À½Å18:15
¤¡¿ÕÇÏ17:17 ¤¤È£4:2 ¤§È£12:2
  1. Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
  2. And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  3. And by a prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
  4. Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
  1. Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a plowed field.
  2. Jacob fled to the country of Aram; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.
  3. The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.
  4. But Ephraim has bitterly provoked him to anger; his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è