¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

·Î¸¶¼­(Romans) 10Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. úüð©(ÇüÁ¦)µé¾Æ ³» ¸¶À½¿¡ êÃ(¿ø)ÇÏ´Â ¹Ù¿Í Çϳª´Ô²² Ï´(±¸)ÇÏ´Â ¹Ù´Â À̽º¶ó¿¤À» êÓ(À§)ÇÔÀÌ´Ï °ð ÀúÈñ·Î Ï­êµ(±¸¿ø)À» ¾ò°Ô ÇÔÀ̶ó
  2. ³»°¡ ñûËà(Áõ°Å)Çϳë´Ï ¤ÐÀúÈñ°¡ Çϳª´Ô²² æðãý(¿­½É)ÀÌ ÀÖÀ¸³ª À¸ò±ãÛ(Áö½Ä)À» ÁÀÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
  3. ÀÌÇϳª´ÔÀÇ ëù(ÀÇ)¸¦ ¸ð¸£°í í»Ðù(ÀÚ±â) ëù(ÀÇ)¸¦ ¼¼¿ì·Á°í Èû½á Çϳª´ÔÀÇ ëù(ÀÇ)¸¦ Ü×ðô(º¹Á¾)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  4. ¤À±×¸®½ºµµ´Â ¸ðµç ¹Ï´Â íº(ÀÚ)¿¡°Ô ëù(ÀÇ)¸¦ ÀÌ·ç±â êÓ(À§)ÇÏ¿© ×ÈÛö(·ü¹ý)ÀÇ ¸¶Ä§ÀÌ µÇ½Ã´Ï¶ó
  5. ¤¡¸ð¼¼°¡ ÑÀÖâ(±â·Ï)Ç쵂 ¤¤×ÈÛö(·ü¹ý)À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ëù(ÀÇ)¸¦ ú¼(Çà)ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ±× ëù(ÀÇ)·Î »ì¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í


¤ÐÇà21:20 À¸·Ò9:31
ÀÌ·Ò1:17
¤À¸¶5:17 °¥3:24
¤¡·¹18:5 ¤¤´À9:29 °Ö20:11 °Ö20:13 °Ö20:21 ¸¶19:17 ´ª10:28 °¥3:12 ·Ò7:10
  1. Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
  2. For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
  3. For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
  4. For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
  5. For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
  1. Brothers, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
  2. For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
  3. Since they did not know the righteousness that comes from God and sought to establish their own, they did not submit to God's righteousness.
  4. Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
  5. Moses describes in this way the righteousness that is by the law: "The man who does these things will live by them."
  1. ¤§¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ëù(ÀÇ)´Â ÀÌ°°ÀÌ ¸»Ç쵂 ¤©³× ¸¶À½¿¡ ´©°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¡°Ú´À³Ä ÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ´Ï ¿Ã¶ó°¡°Ú´À³Ä ÇÔÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸ð¼Å ³»¸®·Á´Â °ÍÀÌ¿ä
  2. ûä(Ȥ) ´©°¡ ¤±ëäݤ(À½ºÎ)¿¡ ³»·Á°¡°Ú´À³Ä ÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ´Ï ³»·Á°¡°Ú´À³Ä ÇÔÀº ¤²±×¸®½ºµµ¸¦ Á×Àº íº(ÀÚ) °¡¿îµ¥¼­ ¸ð¼Å ¿Ã¸®·Á´Â °ÍÀ̶ó
  3. ±×·¯¸é ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÏ´À´¢ ¤µ¸»¾¸ÀÌ ³×°Ô °¡±î¿Í ³× ÀÔ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ³× ¸¶À½¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ¿´À¸´Ï °ð ¿ì¸®°¡ îî÷ë(ÀüÆÄ)ÇÏ´Â ¹ÏÀ½ÀÇ ¸»¾¸À̶ó
  4. ¤·³×°¡ Ø¿ìé(¸¸ÀÏ) ³× ÀÔÀ¸·Î ¿¹¼ö¸¦ ñ«(ÁÖ)·Î ãÀìã(½ÃÀÎ)ÇÏ¸ç ¶Ç ¤¸Çϳª´Ô²²¼­ ±×¸¦ Á×Àº íº(ÀÚ) °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®½Å °ÍÀ» ¤º³× ¸¶À½¿¡ ¹ÏÀ¸¸é Ï­êµ(±¸¿ø)À» ¾òÀ¸¸®´Ï
  5. »ç¶÷ÀÌ ¸¶À½À¸·Î ¹Ï¾î ëù(ÀÇ)¿¡ À̸£°í ÀÔÀ¸·Î ãÀìã(½ÃÀÎ)ÇÏ¿© Ï­êµ(±¸¿ø)¿¡ À̸£´À´Ï¶ó

¤§·Ò9:30 ¤©½Å30:12
¤±°è9:1 ¤²È÷13:20
¤µ½Å30:14
¤·¸¶10:32 ´ª12:8 °íÀü12:3 ºô2:11 ¤¸º¦Àü1:21 Çà2:24 ¤ºÇà16:31
  1. But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven?(that is, to bring Christ down from above:)
  2. Or, Who shall descend into the deep?(that is, to bring up Christ again from the dead.)
  3. But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
  4. That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
  5. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
  1. But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
  2. "or 'Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
  3. But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the word of faith we are proclaiming:
  4. That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
  5. For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
  1. á¡Ìè(¼º°æ)¿¡ À̸£µÇ ´©±¸µçÁö ¤»Àú¸¦ ¹Ï´Â íº(ÀÚ)´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» Ó×(´ç)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Ï
  2. ¤¼À¯´ëìÑ(ÀÎ)À̳ª Çï¶óìÑ(ÀÎ)À̳ª ó¬Ü¬(Â÷º°)ÀÌ ¾øÀ½ÀÌ¶ó ¤½ÇÑ ñ«(ÁÖ)²²¼­ ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ñ«(ÁÖ)°¡ µÇ»ç Àú¸¦ ºÎ¸£´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¤¾Ý£é®(ºÎ¿ä)ÇϽõµ´Ù
  3. ¤¿´©±¸µçÁö ñ«(ÁÖ)ÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â íº(ÀÚ)´Â Ï­êµ(±¸¿ø)À» ¾òÀ¸¸®¶ó
  4. ±×·±Áï ÀúÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â À̸¦ ¾îÂî ºÎ¸£¸®¿ä ¤ÁµèÁöµµ ¸øÇÑ À̸¦ ¾îÂî ¹ÏÀ¸¸®¿ä ¤Ãîî÷ë(ÀüÆÄ)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)°¡ ¾øÀÌ ¾îÂî µéÀ¸¸®¿ä
  5. º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ¾îÂî îî÷ë(ÀüÆÄ)Çϸ®¿ä ÑÀÖâ(±â·Ï)µÈ ¹Ù ¾Æ¸§´äµµ´Ù ¤ÅÁÁÀº á¼ãÓ(¼Ò½Ä)À» îî(Àü)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)µéÀÇ ¹ßÀÌ¿© ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó

¤»·Ò9:33
¤¼·Ò3:22 ·Ò3:29 ¤½Çà10:36 ¤¾·Ò2:4
¤¿Çà2:21 ¿ç2:32
¤Á¿¦4:21 ¿ä9:36 ¿ä17:20 ¤ÃÇà8:31 µó1:3
¤Å»ç52:7 ³ª1:15 ¿¦6:15
  1. For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
  2. For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
  3. For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
  4. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
  5. And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
  1. As the Scripture says, "Anyone who trusts in him will never be put to shame."
  2. For there is no difference between Jew and Gentile--the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
  3. for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
  4. How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
  5. And how can they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring good news!"
  1. ±×·¯³ª ¤ÇÀúÈñ°¡ ´Ù ÜØëå(º¹À½)À» â÷ðô(¼øÁ¾)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ÀÌ»ç¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ¤Ëñ«(ÁÖ)¿© ¿ì¸®ÀÇ îî(Àü)ÇÏ´Â ¹Ù¸¦ ´©°¡ ¹Ï¾ú³ªÀ̱î ÇÏ¿´À¸´Ï
  2. ±×·¯¹Ç·Î ¤Ì¹ÏÀ½Àº µéÀ½¿¡¼­ ³ª¸ç µéÀ½Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Ò´À´Ï¶ó
  3. ±×·¯³ª ³»°¡ ¸»Çϳë´Ï ÀúÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´¢ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù ¤Ð±× ¼Ò¸®°¡ À¸¿Â ¶¥¿¡ ÆÛÁ³°í ±× ¸»¾¸ÀÌ ¶¥ ³¡±îÁö À̸£·¶µµ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  4. ±×·¯³ª ³»°¡ ¸»Çϳë´Ï À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´À´¢ ¸ÕÀú ¸ð¼¼°¡ À̸£µÇ ³»°¡ ÀÌÛÝàó(¹é¼º) ¾Æ´Ñ íº(ÀÚ)·Î½á ¤À³ÊÈñ¸¦ ãÄÐû(½Ã±â)³ª°Ô ÇÏ¸ç ¤¡¹Ì·ÃÇÑ ÛÝàó(¹é¼º)À¸·Î½á ³ÊÈñ¸¦ ÒÁ(³ë)¿±°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ¿´°í
  5. ¶ÇÇÑ ÀÌ»ç¾ß°¡ ¸Å¿ì ÓÅÓÞ(´ã´ë)ÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ Ï´(±¸)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â íº(ÀÚ)µé¿¡°Ô ¤¤Ã£Àº ¹Ù µÇ°í ³»°Ô Ùýì¡(¹®ÀÇ)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â íº(ÀÚ)µé¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ³ë¶ó ÇÏ¿´°í

¤Ç·Ò3:3 È÷4:2 ¤Ë¿ä12:38 »ç53:1
¤Ì°¥3:2 °¥3:5
¤Ð½Ã19:4 »ìÀü1:8 À¸¸·16:15 ¸¶24:14
À̽Å32:21 ¤À·Ò11:11 ·Ò11:14 ¤¡µó3:3
¤¤»ç65:1 ·Ò9:30
  1. But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
  2. So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
  3. But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
  4. But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
  5. But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
  1. But not all the Israelites accepted the good news. For Isaiah says, "Lord, who has believed our message?"
  2. Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ.
  3. But I ask: Did they not hear? Of course they did: "Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world."
  4. Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, "I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding."
  5. And Isaiah boldly says, "I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me."
  1. À̽º¶ó¿¤À» Óß(´ë)ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë â÷ðô(¼øÁ¾)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í °Å½º·Á ¸»ÇÏ´Â ÛÝàó(¹é¼º)¿¡°Ô ³»°¡ ¤§ðûìí(Á¾ÀÏ) ³» ¼ÕÀ» ¹ú·È³ë¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

¤§»ç65:2
  1. But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.
  1. But concerning Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è