목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

여호수아(Joshua) 21장 [貫珠 簡易 國漢文 : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 때에 레위 사람의 族長(족장)들이 祭司長(제사장) 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 子孫(자손)의 支派(지파) 族長(족장)들에게 나아와
  2. 가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 여호와께서 모세로 命(명)하사 우리의 居(거)할 城邑(성읍)들과 우리의 家畜(가축) 먹일 그 들을 우리에게 주라 하셨었나이다 하매
  3. 이스라엘 子孫(자손)이 여호와의 命(명)을 따라 自己(자기)의 基業(기업)에서 이 아래 城邑(성읍)들과 그 들을 레위 사람에게 주니라
  4. 그핫 家族(가족)을 爲(위)하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 中(중) 祭司長(제사장) 아론의 子孫(자손)들은 유다 支派(지파)와 시므온 支派(지파)와 베냐민 支派(지파) 中(중)에서 제비 대로 十三(십삼) 城邑(성읍)을 얻었고
  5. 그 남은 그핫 子孫(자손)들은 에브라임 支派(지파)의 家族(가족)과 단 支派(지파)와 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 제비대로 열 城邑(성읍)을 얻었으며

수14:1 수17:4 수19:51 민34:17,18
수18:1 민35:2

수21:9~19 출6:16~19 민3:17~20
수21:20~26
  1. Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
  2. And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
  3. And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the Lord, these cities and their suburbs.
  4. And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.
  5. And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
  1. Now the family heads of the Levites approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the other tribal families of Israel
  2. at Shiloh in Canaan and said to them, "The LORD commanded through Moses that you give us towns to live in, with pasturelands for our livestock."
  3. So, as the LORD had commanded, the Israelites gave the Levites the following towns and pasturelands out of their own inheritance:
  4. The first lot came out for the Kohathites, clan by clan. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.
  5. The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of the tribes of Ephraim, Dan and half of Manasseh.
  1. 게르손 子孫(자손)들은 잇사갈 支派(지파)의 家族(가족)들과 아셀 支派(지파)와 납달리 支派(지파)와 바산에 있는 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 제비대로 十三(십삼) 城邑(성읍)을 얻었더라
  2. 므라리 子孫(자손)들은 그 家族(가족)대로 르우벤 支派(지파)와 갓 支派(지파)와 스불론 支派(지파) 中(중)에서 十二(십이) 城邑(성읍)을 얻었더라
  3. 여호와께서 모세로 命(명)하신 대로 이스라엘 子孫(자손)이 제비뽑아 레위 사람에게 준 城邑(성읍)들과 그 들이 이러하니라
  4. 유다 子孫(자손)의 支派(지파)와 시므온 子孫(자손)의 支派(지파) 中(중)에서는 이 아래 記名(기명)한 城邑(성읍)들을 주었는데
  5. 레위 子孫(자손) 中(중) 그핫 家族(가족)들에 屬(속)한 아론 子孫(자손)이 첫째로 제비뽑혔으므로

수21:27~33
수21:34~40
민35:2 수14:3~5 수21:3

수21:4
  1. And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  2. The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  3. And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses.
  4. And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name.
  5. Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot.
  1. The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  2. The descendants of Merari, clan by clan, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
  3. So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.
  4. From the tribes of Judah and Simeon they allotted the following towns by name
  5. (these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
  1. 아낙의 아비 아르바의 城邑(성읍) 유다 山地(산지) 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 四面(사면) 들을 그들에게 주었고
  2. 오직 그 城邑(성읍)의 밭과 村落(촌락)은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 所有(소유)가 되게 하였더라
  3. 祭司長(제사장) 아론 子孫(자손)에게 준 것은 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 헤브론과 그 들이요, 또 립나와 그 들과,
  4. 얏딜과 그 들과, 에스드모아와 그 들과,
  5. 홀론과 그 들과, 드빌과 그 들과,

수20:7 눅1:39 수14:13~15 수21:11~19 대상6:54~60

수20:7 수10:29

  1. And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it.
  2. But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
  3. Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs,
  4. And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs,
  5. And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,
  1. They gave them Kiriath Arba (that is, Hebron), with its surrounding pastureland, in the hill country of Judah. (Arba was the forefather of Anak.)
  2. But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
  3. So to the descendants of Aaron the priest they gave Hebron (a city of refuge for one accused of murder), Libnah,
  4. Jattir, Eshtemoa,
  5. Holon, Debir,
  1. 아인과 그 들과, 윳다와 그 들과, 벧 세메스와 그 들이니 이 두 支派(지파)에서 아홉 城邑(성읍)을 내었고
  2. 또 베냐민 支派(지파) 中(중)에서는 기브온과 그 들과, 게바와 그 들과,
  3. 아나돗과 그 들과, 알몬과 그 들 곧 네 城邑(성읍)을 내었으니
  4. 祭司長(제사장) 아론 子孫(자손)의 城邑(성읍)이 모두 十三(십삼) 城邑(성읍)과 그 들이었더라
  5. 그 남은 레위 사람 그핫 子孫(자손)의 家族(가족) 곧 그핫 子孫(자손)에게는 제비 뽑아 에브라임 支派(지파) 中(중)에서 그 城邑(성읍)들을 주었으니


수9:3


수21:20~26 대상6:66~70
  1. And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.
  2. And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,
  3. Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities.
  4. All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
  5. And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  1. Ain, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands--nine towns from these two tribes.
  2. And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,
  3. Anathoth and Almon, together with their pasturelands--four towns.
  4. All the towns for the priests, the descendants of Aaron, were thirteen, together with their pasturelands.
  5. The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted towns from the tribe of Ephraim:
  1. 곧 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 에브라임 山地(산지) 세겜과 그 들이요, 또 게셀과 그 들과,
  2. 깁사임과 그 들과, 벧 호론과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
  3. 또 단 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 엘드게와 그 들과, 깁브돈과 그 들과,
  4. 아얄론과 그 들과, 가드 림몬과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
  5. 또 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 다아낙과 그 들과, 가드 림몬과 그 들이니 두 城邑(성읍)이라

수20:7,8



  1. For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs,
  2. And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs; four cities.
  3. And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
  4. Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.
  5. And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.
  1. In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge for one accused of murder) and Gezer,
  2. Kibzaim and Beth Horon, together with their pasturelands--four towns.
  3. Also from the tribe of Dan they received Eltekeh, Gibbethon,
  4. Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasturelands--four towns.
  5. From half the tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon, together with their pasturelands--two towns.
  1. 그핫 子孫(자손)의 남은 家族(가족)의 城邑(성읍)이 모두 열과 그 들이었더라
  2. 레위 家族(가족)의 게르손 子孫(자손)들에게는 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 城邑(성읍)이요
  3. 잇사갈 支派(지파) 中(중)에서는 기시온과 그 들과, 다브랏과 그 들과,
  4. 야르뭇과 그 들과, 언간님과 그 들을 주었으니 네 城邑(성읍)이요
  5. 아셀 支派(지파) 中(중)에서는 미살과 그 들과, 압돈과 그 들과,


수21:27~33 대상6:71~76


  1. All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
  2. And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.
  3. And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs,
  4. Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
  5. And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
  1. All these ten towns and their pasturelands were given to the rest of the Kohathite clans.
  2. The Levite clans of the Gershonites were given: from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan (a city of refuge for one accused of murder) and Be Eshtarah, together with their pasturelands--two towns;
  3. from the tribe of Issachar, Kishion, Daberath,
  4. Jarmuth and En Gannim, together with their pasturelands--four towns;
  5. from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
  1. 헬갓과 그 들과, 르홉과 그 들을 주었으니 네 城邑(성읍)이요
  2. 납달리 支派(지파) 中(중)에서는 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과, 가르단과 그 들을 주었으니 세 城邑(성읍)이라
  3. 게르손 사람이 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)이 모두 열 세 城邑(성읍)과 그 들이었더라
  4. 그 남은 레위 사람 므라리 子孫(자손)의 家族(가족)들에게 준 것은 스불론 支派(지파) 中(중)에서 욕느암과 그 들과, 가르다와 그 들과,
  5. 딤나와 그 들과, 나할랄과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요




수21:34~40 대상6:77~81
  1. Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
  2. And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
  3. All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
  4. And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
  5. Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
  1. Helkath and Rehob, together with their pasturelands--four towns;
  2. from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee (a city of refuge for one accused of murder), Hammoth Dor and Kartan, together with their pasturelands--three towns.
  3. All the towns of the Gershonite clans were thirteen, together with their pasturelands.
  4. The Merarite clans (the rest of the Levites) were given: from the tribe of Zebulun, Jokneam, Kartah,
  5. Dimnah and Nahalal, together with their pasturelands--four towns;
  1. 르우벤 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 베셀과 그 들과, 야하스와 그 들과
  2. 그데못과 그 들과, 므바앗과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
  3. 갓 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 길르앗 라못과 그 들이요, 또 마하나임과 그 들과,
  4. 헤스본과 그 들과, 야셀과 그 들이니 모두 네 城邑(성읍)이라
  5. 이는 레위 家族(가족)의 남은 者(자) 곧 므라리 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)이니 그 제비뽑아 얻은 城邑(성읍)이 十二(십이) 城邑(성읍)이었더라

수20:8

수13:26

  1. And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
  2. Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.
  3. And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
  4. Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all.
  5. So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.
  1. from the tribe of Reuben, Bezer, Jahaz,
  2. Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands--four towns;
  3. from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead (a city of refuge for one accused of murder), Mahanaim,
  4. Heshbon and Jazer, together with their pasturelands--four towns in all.
  5. All the towns allotted to the Merarite clans, who were the rest of the Levites, were twelve.
  1. 레위 사람의 이스라엘 子孫(자손)의 基業(기업) 中(중)에서 얻은 城邑(성읍)이 모두 四十八(사십팔) 城邑(성읍)이요 또 그 들이라
  2. 이 各(각) 城邑(성읍)의 四面(사면)에 들이 있었고 모든 城邑(성읍)이 다 그러하였더라
  3. 여호와께서 이스라엘의 列祖(열조)에게 盟誓(맹서)하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 居(거)하였으며
  4. 여호와께서 그들의 四方(사방)에 安息(안식)을 주셨으되 그 列祖(열조)에게 盟誓(맹서)하신 대로 하셨으므로 그 모든 對敵(대적)이 그들을 當(당)한 者(자)가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 對敵(대적)을 그들의 손에 붙이셨음이라
  5. 여호와께서 이스라엘 族屬(족속)에게 말씀하신 善(선)한 일이 하나도 남음이 없이 다 應(응)하였더라

민35:7

창13:15 창15:18 창26:3 창28:4 창28:13
수11:23 수2:24 신7:24 수10:8 수23:9
수23:14,15
  1. All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
  2. These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
  3. And the Lord gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
  4. And the Lord gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the Lord delivered all their enemies into their hand.
  5. There failed not ought of any good thing which the Lord had spoken unto the house of Israel; all came to pass.
  1. The towns of the Levites in the territory held by the Israelites were forty-eight in all, together with their pasturelands.
  2. Each of these towns had pasturelands surrounding it; this was true for all these towns.
  3. So the LORD gave Israel all the land he had sworn to give their forefathers, and they took possession of it and settled there.
  4. The LORD gave them rest on every side, just as he had sworn to their forefathers. Not one of their enemies withstood them; the LORD handed all their enemies over to them.
  5. Not one of all the LORD'S good promises to the house of Israel failed; every one was fulfilled.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼