¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¿¡½º°Ö(Ezekiel) 38Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ìú(ÀÓ)ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
  2. ÀÌìÑí­(ÀÎÀÚ)¾ß ³Ê´Â ¤À¸¶°î ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¤¡°î, °ð ¤¤·Î½º¿Í ¤§¸Þ¼½°ú µÎ¹ß èÝ(¿Õ)¿¡°Ô·Î ¤©¾ó±¼À» ú¾(Çâ)ÇÏ°í ±×¸¦ Ãļ­ ¤±çãåë(¿¹¾ð)ÇÏ¿©
  3. À̸£±â¸¦ ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ·Î½º¿Í ¸Þ¼½°ú µÎ¹ß èÝ(¿Õ) °î¾Æ ¤²³»°¡ ³Ê¸¦ ÓßîØ(´ëÀû)ÇÏ¿©
  4. ¤µ³Ê¸¦ µ¹ÀÌÄÑ ¤·°¥°í¸®·Î ³× ¾Æ°¡¸®¸¦ ²ç°í ³Ê¿Í ¸»°ú ÑÈܲ(±âº´) °ð ³× ¤¸¿Â ÏÚÓé(±º´ë)¸¦ ²ø¾î³»µÇ èÇîï(¿ÏÀü)ÇÑ Ë£(°©)¿ÊÀ» ÀÔ°í Å« ÛÁø«(¹æÆÐ)¿Í ÀÛÀº ÛÁø«(¹æÆÐ)¸¦ °¡Áö¸ç Ä®À» ÀâÀº Å« ¹«¸®¿Í
  5. ±×µé°ú ÇÔ²² Çѹ٠ÛÁø«(¹æÆÐ)¿Í Åõ±¸¸¦ °®Ãá ¤º¹Ù»ç¿Í ¤»±¸½º¿Í º×°ú


ÀÌ°Ö2:1 ¤À°Ö39:6 â10:2 °è20:8 ¤¡°Ö39:1 °Ö39:11 °è20:8 ¤¤°Ö39:1 ¤§°Ö27:13 ¤©°Ö6:2 ¤±°Ö38:4 °Ö38:9
¤²°Ö13:8
¤µ°Ö39:2 ¤·°Ö29:4 ¤¸°Ö38:15
¤º°Ö27:10 ¤»Ã¢10:8
  1. And the word of the Lord came unto me, saying,
  2. Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
  3. And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
  4. And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:
  5. Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal; prophesy against him
  3. and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
  4. I will turn you around, put hooks in your jaws and bring you out with your whole army--your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.
  5. Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets,
  1. ¤¼°í¸á°ú ±× ¸ðµç ¤½¶¼¿Í ¤¾Ð¿(±Ø)ÇÑ ÝÁÛ°(ºÏ¹æ)ÀÇ ¤¿µµ°¥¸¶ ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú ±× ¸ðµç ¶¼ °ð ¸¹Àº ÛÝàó(¹é¼º)ÀÇ ¹«¸®¸¦ ³Ê¿Í ÇÔ²² ²ø¾î ³»¸®¶ó
  2. ¤Á³Ê´Â ½º½º·Î çãÝá(¿¹ºñ)Ç쵂 ³Ê¿Í ³×°Ô ¸ðÀÎ ¹«¸®µéÀÌ ´Ù ½º½º·Î çãÝá(¿¹ºñ)ÇÏ°í ³Ê´Â ±×µéÀÇ ÓÞíâ(´ëÀå)ÀÌ µÉÁö¾î´Ù
  3. ¤Ã¿©·¯³¯ ý­(ÈÄ) °ð ¤ÅØÇÒ´(¸»³â)¿¡ ³×°¡ Ù¤Öµ(¸í·É)À» ¹Þ°í ±× ¶¥ °ð ¿À·¡ üØÙó(Ȳ¹«)ÇÏ¿´´ø ¤ÇÀ̽º¶ó¿¤ ߣ(»ê)¿¡ À̸£¸®´Ï ±× ¶¥ ÛÝàó(¹é¼º)Àº Ä®À» ¹þ¾î³ª¼­ ÖªÏÐ(·Ä±¹)¿¡¼­ºÎÅÍ ¤Ë¸ð¿© µé¾î ¿À¸ç ì¶ÛÀ(À̹æ)¿¡¼­ºÎÅÍ ³ª¿Í¼­ ¤Ì´Ù øÁäÌ(Æò¾È)È÷ ËÜ(°Å)ÇÏ´Â ñé(Áß)À̶ó
  4. ³×°¡ ¿Ã¶ó¿ÀµÇ ³Ê¿Í ³× ¸ðµç ¶¼¿Í ³Ê¿Í ÇÔ²²ÇÑ ¸¹Àº ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ ¤ÐÎÊù¦(±¤Ç³)°°ÀÌ À̸£°í À¸±¸¸§ °°ÀÌ ¶¥À» µ¤À¸¸®¶ó
  5. ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±× ³¯¿¡ ÀÌ³× ¸¶À½¿¡¼­ ¿©·¯°¡Áö »ý°¢ÀÌ ³ª¼­ äÂ(¾Ç)ÇÑ ²Ò¸¦ ³»¾î

¤¼Ã¢10:2 ¤½°Ö38:22 ¤¾°Ö39:2 °Ö32:30 ¤¿Ã¢10:3 °Ö27:14
¤Á»ç8:9,10
¤Ã»ç24:22 ¤Å°Ö38:16 ¤Ç°Ö6:2 ¤Ë°Ö11:17 ¤Ì°Ö34:25 °Ö34:27,28
¤Ð»ç28:2 À¸·½4:13
ÀÌ°Ö11:5
  1. Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
  2. Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
  3. After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
  4. Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
  5. Thus saith the Lord God; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
  1. also Gomer with all its troops, and Beth Togarmah from the far north with all its troops--the many nations with you.
  2. "'Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.
  3. After many days you will be called to arms. In future years you will invade a land that has recovered from war, whose people were gathered from many nations to the mountains of Israel, which had long been desolate. They had been brought out from the nations, and now all of them live in safety.
  4. You and all your troops and the many nations with you will go up, advancing like a storm; you will be like a cloud covering the land.
  5. "'This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
  1. ¸»Çϱ⸦ ¤À³»°¡ øÁê«(Æò¿ø)ÀÇ °íÀ»µé·Î ¿Ã¶ó°¡¸®¶ó àòÛú(¼ºº®)µµ ¾ø°í Ú¦(¹®)À̳ª ºøÀåÀÌ ¾ø¾îµµ Ò·Õç(³ä·Á)¾øÀÌ ´Ù ¤¡øÁäÌ(Æò¾È)È÷ ËÜ(°Å)ÇÏ´Â ÛÝàó(¹é¼º)¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­
  2. ÚªËì(¹°°Ç)À» ̤÷¬(°ÌÅ»)Çϸç ÒÂÕÔ(³ë·«)Çϸ®¶ó ÇÏ°í ³× ¼ÕÀ» µé¾î¼­ ¤¤üØÙó(Ȳ¹«)ÇÏ¿´´Ù°¡ Áö±Ý »ç¶÷ÀÌ ËÜô¥(°Åó)ÇÏ´Â ¶¥°ú ¤§ÖªÏÐ(·Ä±¹) ñé(Áß)¿¡¼­ ¸ð¿©¼­ Áü½Â°ú î¯Úª(Àç¹°)À» ¾ò°í á¦ß¾(¼¼»ó) ñéäç(Áß¾Ó)¿¡ ËÜ(°Å)ÇÏ´Â ÛÝàó(¹é¼º)À» Ä¡°íÀÚ ÇÒ ¶§¿¡
  3. ¤©½º¹Ù¿Í ¤±µå´Ü°ú ´Ù½Ã½ºÀÇ ßÂÍÏ(»ó°í)¿Í ¤²±× Ý£íº(ºÎÀÚ)µéÀÌ ³×°Ô À̸£±â¸¦ ³×°¡ ÷¬ö¢(Å»Ãë)ÇÏ·¯ ¿Ô´À³Ä ³×°¡ ³× ¹«¸®¸¦ ¸ð¾Æ ÒÂÕÔ(³ë·«)ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´À³Ä ëÞ(Àº)°ú ÐÝ(±Ý)À» »©¾ÑÀ¸¸ç Áü½Â°ú î¯Úª(Àç¹°)À» ö¢(Ãë)Çϸç ÚªËì(¹°°Ç)À» Å©°Ô ÕÓ÷¬(·«Å»)ÇÏ¿© °¡°íÀÚ ÇÏ´À³Ä Çϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  4. ¤µìÑí­(ÀÎÀÚ)¾ß ³Ê´Â ¶Ç çãåë(¿¹¾ð)ÇÏ¿© ¤·°î¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³» ÛÝàó(¹é¼º) À̽º¶ó¿¤ÀÌ øÁäÌ(Æò¾È)È÷ ËÜ(°Å)ÇÏ´Â ³¯¿¡ ¤¸³×°¡ ¾îÂî ±×°ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä
  5. ³×°¡ ³× ͺ÷Ï(°íÅä) ¤ºÐ¿(±Ø)ÇÑ ÝÁÛ°(ºÏ¹æ)¿¡¼­ ¤»¸¹Àº ÛÝàó(¹é¼º) °ð ¤¼´Ù ¸»À» ź Å« ¶¼¿Í Òö(´É)ÇÑ ÏÚÓé(±º´ë)¿Í ÇÔ²² ¿ÀµÇ

¤À½»2:4,5 ¤¡·½49:31
¤¤°Ö38:8 ¤§°Ö5:5 °Ö5:7 °Ö5:14,15
¤©°Ö27:22 ¤±°Ö25:13 °Ö27:15 ¤²°Ö32:2 ½Ã17:12
¤µ°Ö2:1 ¤·°Ö38:2,3 ¤¸°Ö38:11
¤º°Ö38:6 °Ö39:2 ¤»°Ö38:6 °Ö38:9 °Ö38:22 ¤¼°Ö23:6
  1. And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,
  2. To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.
  3. Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?
  4. Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord God; In that day when My people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?
  5. And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
  1. You will say, "I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting people--all of them living without walls and without gates and bars.
  2. I will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land."
  3. Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all her villages will say to you, "Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and gold, to take away livestock and goods and to seize much plunder?" '
  4. "Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: 'This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it?
  5. You will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.
  1. ±¸¸§ÀÌ ¶¥¿¡ µ¤ÀÓ °°ÀÌ ³» ÛÝàó(¹é¼º) À̽º¶ó¿¤À» Ä¡·¯ ¿À¸®¶ó °î¾Æ ¤½³¡³¯¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ À̲ø¾î´Ù°¡ ³» ¶¥À» Ä¡°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ¤¾³»°¡ ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ì¶ÛÀ(À̹æ) »ç¶÷ÀÇ ÙÍîñ(¸ñÀü)¿¡¼­ ³» °Å·èÇÔÀ» ³ªÅ¸³»¾î ±×µé·Î ´Ù ³ª¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
  2. ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¤¿³»°¡ ¿¾Àû¿¡ ³» Á¾ À̽º¶ó¿¤ à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ)µéÀ» Þ»í¾(ºùÀÚ)ÇÏ¿© ¸»ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³×°¡ ¾Æ´Ï³Ä ±×µéÀÌ ±× ¶§¿¡ ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È çãåë(¿¹¾ð)Çϱ⸦ ³»°¡ ³Ê¸¦ À̲ø¾î´Ù°¡ ±×µéÀ» Ä¡°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  3. ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±×³¯¿¡ °îÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¶¥À» Ä¡·¯ ¿À¸é ¤Á³» ÒÁ(³ë)°¡ ³» ¾ó±¼¿¡ ³ªÅ¸³ª¸®¶ó
  4. ¤Ã³»°¡ ÷àÐû(Åõ±â)¿Í ØíÖ­(¸Í·Ä)ÇÑ ÒÁ(³ë)·Î ¸»ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ±× ³¯¿¡ ¤ÅÅ« ò¢òè(ÁöÁø)ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ ÀϾ¼­
  5. ¤Ç¹Ù´ÙÀÇ °í±âµé°ú Íöñé(°øÁß)ÀÇ »õµé°ú µéÀÇ Áü½Âµé°ú ¶¥¿¡ ±â´Â ¸ðµç ¹ú·¹¿Í ò¢Øü(Áö¸é)¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¤Ë³» ¾Õ¿¡¼­ ¶³ °ÍÀÌ¸ç ¸ðµç ¤Ìߣ(»ê)ÀÌ ¹«³ÊÁö¸ç ï¾Ûú(Àýº®)ÀÌ ¶³¾îÁö¸ç ¸ðµç àòÛú(¼ºº®)ÀÌ ¶¥¿¡ ¹«³ÊÁö¸®¶ó

¤½°Ö38:8 ¤¾°Ö38:23 °Ö39:13 °Ö20:41
¤¿·½6:22,23
¤Á½Ã18:8
¤Ã°Ö5:13 ¤ÅÇÐ2:6,7 °è16:18
¤ÇÈ£4:3 ¤Ë½Ã114:7 ¤Ì·½4:24
  1. And thou shalt come up against My people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.
  2. Thus saith the Lord God; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
  3. And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord God, that my fury shall come up in my face.
  4. For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
  5. So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
  1. You will advance against my people Israel like a cloud that covers the land. In days to come, O Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I show myself holy through you before their eyes.
  2. "'This is what the Sovereign LORD says: Are you not the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel? At that time they prophesied for years that I would bring you against them.
  3. This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.
  4. In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
  5. The fish of the sea, the birds of the air, the beasts of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremble at my presence. The mountains will be overturned, the cliffs will crumble and every wall will fall to the ground.
  1. ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¤Ð³»°¡ ³» ¸ðµç ߣ(»ê) ñé(Áß)¿¡¼­ ±×¸¦ Ä¥ Ä®À» ºÎ¸£¸®´Ï À¸ÊÀ(°¢) »ç¶÷ÀÇ Ä®ÀÌ ±× úüð©(ÇüÁ¦)¸¦ Ä¥ °ÍÀ̸ç
  2. ³»°¡ ¶Ç ÀÌè°æ¹(¿Â¿ª)°ú ÇÇ·Î ±×¸¦ ¤ÀÏÔÙý(±¹¹®)ÇÏ¸ç ¤¡½ñ¾ÆÁö´Â øìéë(Æø¿ì)¿Í Å« éëÚß(¿ì¹Ú)µ¢ÀÌ¿Í ¤¤ºÒ°ú ×¼üÜ(·ùȲ)À¸·Î ±×¿Í ¤§±× ¸ðµç ¶¼¿Í ±× ÇÔ²²ÇÑ ¸¹Àº ÛÝàó(¹é¼º)¿¡°Ô ºñ¸¦ ¤©³»¸®µí Çϸ®¶ó
  3. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ¤±¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ´«¿¡ ³» ðîÓâ(Á¸´ë)ÇÔ°ú ¤²³» °Å·èÇÔÀ» ³ªÅ¸³»¾î ³ª¸¦ ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï ¤µ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎÁÙ ¾Ë¸®¶ó

¤Ð·½25:29 À¸»ñ7:22
ÀÌ°Ö14:19 ¤À°Ö17:20 ¤¡°Ö13:11 °Ö13:13 ¤¤½Ã11:6 °Ö39:6 °è20:9 ¤§°Ö38:6 °Ö38:9 ¤©½Ã11:6
¤±°Ö36:23 °Ö37:28 ¤²°Ö38:16 ¤µ°Ö6:7
  1. And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord God: every man's sword shall be against his brother.
  2. And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
  3. Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the Lord.
  1. I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Sovereign LORD. Every man's sword will be against his brother.
  2. I will execute judgment upon him with plague and bloodshed; I will pour down torrents of rain, hailstones and burning sulfur on him and on his troops and on the many nations with him.
  3. And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.'

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è